• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: японский язык (список заголовков)
22:16 

JLPT N1 -- подготовка (2)

)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Из-за лени я не готовился в принципе (на самом деле, ещё из-за нетхака, но это отговорки). Точнее, готовился, но это просто смешно. Суб'ективно, мой уровень упал по сравнению с предыдущим разом. Посмотрим, что из этого выйдет, ахахахахахаха!

@темы: Японский язык

21:58 

Amamiya Ryou // Shigofumi, vol.1

Содержимое первого тома ранобэ ну никак не соотносится с сюжетом сериала -- то есть, там совершенно другие истории, поэтому тем, кому понравился сериал, этот том крайне рекомендуется на прочтение. К сожалению, не знаю, что там с переводом. Сканы первых двух томов на японском точно есть в интернете. Читал в оригинале.

Из интересного:
1) Показано, как письма пишутся. В сериале этот момент вообще обойдён стороной -- ну есть письмо и есть.
2) Оказывается, письма может писать не только новопреставленный. Ему тоже можно написать письмо. Хотя как вызвать почтальона -- не очень понятно. Почтальон же к новопреставленным с проблемами приходит автоматически, а до тех пор, пока письмо не прочитано, покойник обретается в этом мире в виде призрака.
3) Фумика и Маяма (эти персонажи на месте) лучше раскрыты с точки зрения их личности и их работы, а также взаимоотношений. В свободное время они играют в японские шахматы сёги. Фумика волнуется за людей, поскольку сама была человеком, а Маяма не человек -- он людей изучает. И пытается понять. В сериале всё время уходило на других персонажей.

В книге 3 рассказа, 1-й отдельный, а 2-й и 3-й связаны друг с другом. Все рассказы хорошие.

1-й содержит в себе пропаганду гомосексуализма, самоубийства и употребления наркотиков в одном флаконе (я немного утрирую). Роскомнадзор просто плачет по этому рассказу. К счастью, они не умеют читать по-японски.

2-й содержит в себе Фому Неверующего -- который, несмотря на то, что является фокусником, напрочь отвергает мистическое. Когда он с ним сталкивается и понимает, что оно не укладывается в его картину мира, он просто отвергает увиденное и придумывает ему простейшее рациональное об'яснение. Типа, Фумика, что ты сквозь стены ходишь, не доказывает, что ты с того света. Просто ты фокусница! Подобных персонажей можно наблюдать у Кати Коути в "Длинной серебряной ложке" (и в "Стенах из хрусталя" тоже есть). Забавно смотреть, как мистическое существо пытается сказать "я есть!", а чувак говорит "отвянь, так не бывает!".

3-й рассказ читался очень тяжело. Как будто другой автор написал. С усложнением текста. Возможно, это из-за фехтовальной терминологии. Тут содержатся проблемы отцов и детей.

Пересказ последует позднее.

@темы: Мысли, Японский язык

23:39 

И мальчики кровавые в глазах

С определённого этапа изучения японского языка, я заметил, что некоторые надписи, которые из-за удалённости чётко не видны, кажутся мне иероглифами. Но в 99% случаев, когда я подхожу ближе, я вижу обычные русские буквы. От обычных они отличаются, как правило, повышенной квадратностью символов.

@темы: Восприятие, Японский язык

23:35 

И ещё один иностранный язык

"Блин" это как "дэсу" в конце японских предложений -- усиливает предикативность.
А "бл???ь", это уже "дэсу ё".

@темы: Японский язык

23:21 

JLPT N1 -- результаты

Слова излишни.

Проходной был 100.
Из положительных моментов: ни по одной из секций нет явного провисания и по всем секциям набраны посекционные проходные баллы (19).

Это самые неприятные результаты, полученные мной. Когда я первый раз не сдал N2, у меня было 89 при проходном 90, там я мог хоть посмеяться. Тут смеяться нечего, а надо учить слова дальше и добывать ещё 11 очков (а желательно больше).

В целом, я недоволен.

@темы: Японский язык

22:33 

JLPT -- N1 -- сдача

Первый уровень сдавало 57 человек, 2-й где-то 140, 3-й -- 150, 4-й -- 180, 5-й -- снова 150. По ощущениям я написал не совсем плохо, но можно было лучше. Сдал или нет -- понятия не имею. Но даже если сдал, ещё раз пойду, т.к. это не дело -- так плохо готовиться.

Лексика. В первом задании из 6 вопросов я знал ответы на 5. О, как круто! -- подумал я. Но дальше дело было хуже. Во втором я уже не знал ничего. Короче, вот тот список для Anki N1 на 2700 слов -- именно тот, что нужно учить (вот этот: ankiweb.net/shared/info/4274579753 ). Хотя они и говорят, что отказались от списков, списки те же самые.

Грамматика. Хм, возможно, Киэда и помог. По крайней мере, на многие грамматические вопросы я теперь отвечал сознательно.

Чтение. Вот тут начинается ужас-кошмар. Нет, у меня не было такого ощущения, как когда я первый раз сдавал N2, когда я пришёл, стал смотреть на тексты и думать "ААА, ЧТО же это передо мной?". Но понимал написанное с трудом. Местами отвечал наугад. Тексты, тексты, тексты. Штук 10 текстов длиной от 5-6 строк до 1.5 страниц.
1. とことん. Этого слова я не знал. Оно встретилось в текстах (по совокупности) три раза. Яркси его тоже не знает. Значит "до самого конца", "полностью". Не я один заметил это слово, т.к. в перерыве кто-то в коридоре говорил кому-то ещё со смешной интонацией "токотон".
2. 消費者. Этого слова я тоже не знал. По виду кандзей должно переводитсья как "неплательщик". "исчезать", "расходы", "лицо". Но остальной текст с этим словом, которое там повторялось много-много раз, говорил про безопасность продуктов питания, что не вязалось с моим вариантом перевода. В итоге этот текст я пропустил, а на два вопроса про него ответил наугад. Потом оказалось, что это слово значит "потребитель".
3. Был коротенький текст, написанный вертикально. До этого ни разу такого не видел.
4. Вообще, тексты были скучные, кроме последнего, где говорилось о том, что пока с человеком не говоришь, глядя ему в глаза, он не воспринимает говоримое тобой как следует. "Так давайте же не будем больше вести серьёзные разговоры во время мытья посуды или сидения за компьютером!"
5. С учётом лексики из списка, ожидал кучу текстов экономической и политической направленности, вырезанных прямо из газет, с долей кандзи более 50%, но не дождался. Тексты средней тяжести.
6. Небольшая подстава в словах, которые записаны кандзи лишь частично, например, "よそ見", вместо "余所見". Да, там было это слово. Так что, при изучении лексики, надо её учить как в сторону "сочетание -> перевод", так и в сторону "чтение -> перевод", чтобы опознавать такие случаи. Это же поможет и при аудировании.
7. Традиционная задачка с об'явлением была на удивление простой -- или я просто не понял всех тонкостей.

Потом был перерыв и я решил посетить сортир. Я проследовал в каком-то направлении и наткнулся на очередь девушек. Я понял, что они как раз на очереди в сортир. В женский. Но рядом была ещё одна дверь. Я открываю её -- но там тоже девушки! И тоже в очереди! Только очередь меньше, поэтому они стоят не снаружи, а внутри. Я внимательно смотрю на них, потом на вывеску. Они смотрят на меня и говорят "да, это мужской туалет". Я потерял дар речи и свалил. Нашёл ещё один потом.

Аудирование. Короче, в аудировании говорят очень быстро. Тем, кто хочет подготовиться, необходимо смотреть без титров "Комнату на 4.5 татами" и "Бакэмоногатари" (а также всякие теле/радиопередачи). Кроме того, надо выучить лексику в сторону чтение -> значение, а не только написание -> значение (об этом я уже писал выше). Первые вопросы задания обычно не очень сложные, потом всё хуже и хуже. Задание 3 атас -- говорят на супер-быстрой скорости, а потом надо ответить на вопрос: "о чём текст?". Вопросы с 3 вариантами ответа по-прежнему были местами смешными, но запомнил только один -- "ах, как я жду этого фильма на следующей неделе!" -- "э, ну ты особо не надейся". По сравнению со вторым уровнем стало больше текстов на тему "разговоров в фирме", а не "разговоров в институте". Появились длинные монологи.

Когда тестировали звук, нам ничего не раздали, и я почему-то решил, что книжечки с заданиями не будет. Когда мимо проходил Самый Главный Мужик (по-видимому, это и правда самый главный местный мужик был -- и в основном он тусовался у нас), я его спросил "а что, раздавать ничего не будут?" -- он помотал головой. А потом взяли и раздали. То ли это была тонкая ирония, то ли он не расслышал. А по поводу иронии -- в задании с 3 вариантами ответа неподходящие два могут быть иногда рассмотрены как подходящие, но ироничные. Но мы суровые сибирские мужики и считаем, что задания в экзамене не подвержены иронии.

Купил себе две книжки (впервые что-то купил в книжном развале на JLPT):
(читать дальше)

@темы: Книги, Японский язык

21:48 

JLPT -- N1 -- подготовка

Завтра 1-я попытка сдачи N1.

Итак, изначально я планировал не готовиться. Но не вышло. Итак, что я сделал:
1. Прочитал, наконец, двухтомник М. Киэда "Грамматика японского языка". Стоял у меня он на полке года три. И вот я до него дозрел. Сомневаюсь, что мне это поможет, т.к. "грамматика" жлпт это не "грамматика" в обычном смысле, а некий список выражений и правила их употребления. Книжка очень интересная, обзор напишу потом.
2. Открыл для себя Anki. Напоминаю, что до N2 включительно я просто печатал списки с сайта www.tanos.co.uk/jlpt/ и читал их в транспорте. Это давало положительный эффект. Однако Anki оказался эффективнее. За 2.5 недели изучения слов по спискам N1, взятых хз откуда (2700 единиц), я просмотрел ровно 2/3 из них с эффективностью 75% (т.е. итого ровно половина списка). Вместо стандартных 20 новых слов в день поставил 100. Как выяснилось, там дохрена политических и экономических терминов и дохрена синонимов к словам "создание", "разрушение", "восстановление". Ха-ха-ха. Ах, если бы я начал учить на 10-14 дней раньше!
3. Лениво почитывал Yosuga no Sora (реплики "за кадром" и протагониста читал вслух). Но мало. Хотя это хентайная ВН, там оказалось много книжной лексики, а в ветке Акиры оказалась лексика, связанная с разными частями синтоистского храма. Не знаю, зачем она мне нужна.

Интересно, даст ли это хоть какой-нибудь эффект.

@темы: Японский язык

23:44 

А где кролики?

Нашёл слово. 鼠算《ねずみざん》. Нэдзумидзан. Пишется как "мышь"+"считать". Значит "геометрическая прогрессия". Видимо, имеется ввиду, что мыши по количеству увеличиваются в геометрической прогрессии.

Представьте себе такое слово в каком-нибудь серьёзном учебнике по высшей математике.

Есть ещё другое смешное слово с мышью -- 鼠入らず -- нэдзуми-ирадзу, "мыши не войдут". Значит -- шкаф для продуктов (не знаю, правда, насколько употребительно).

@темы: Японский язык

23:28 

Три слепые мышки или снова о счётных суффиксах

或《あ》る日、盲《めくら》の象の三匹は人間はどうなのと探知《たんち》する事が決めた。
象の一匹が人間の一枚を足で試してみて、そう言った「人間はぬるぬるとぺたぺた物である」。
其《そ》の後、他の象の二匹もこうした。そして同意した。

Это перевод бородатого анекдота.
(бородатый оригинал)

Кстати, анекдот взялся не из неоткуда. Это референс! ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B5%D0%BF%...

Внутри спрятан ещё один анекдот, лингвистический:
(об'яснение)

@темы: Викторика, Переводы, Японский язык

23:28 

Untitled [219]

Представим на минуту, что мы в ROOT DOUBLE. Имя одного из протагонистов -- Ватасэ. Кадзами -- один из персонажей.

Кадзами: ВАТАСЭ! ВАТАСЭ! (такой момент и правда был)
Ватасэ: ха-ха, ВАТАСАНАЙ!

(об'яснение: "ватасэ" может быть переведено как "отдай", хотя его имя пишется иначе; а "ватасанай" -- "не отдам")

@темы: VN, Викторика, Японский язык

23:26 

Счётные суффиксы

И тут до меня дошло, что я не знаю счётного суффикса для программ.
Сацу? 二冊のプログラムを作った。 Если считать её книгой.
А может быть, 枚 (май)? Можно ли считать программу чем-то квадратным и плоским?
А может быть, программа длинная и круглая, как верёвка? В памяти же подряд расположена! (не всегда) Тогда 本.

ZUN для счёта своих игр использует суффикс 弾 -- пуля. И это понятно. Но остальным-то что делать?

@темы: Японский язык

21:54 

Untitled [214]

Оказывается, в определённых кругах изучение японского, китайского и корейского называется жуковедением, а сами люди, которые занимаются изучением, называются жуковедами.

@темы: Японский язык

23:03 

Untitled [213]

Итак, в аниме, когда признаются в любви, обычно говорят "ски". Пишется -- 好《す》き.
А есть глагол -- 好く -- любить.
А раз это глагол, значит у него должна быть форма на ~て. И на ~たり. Как её организовать?
Возьмём другой, похожий глагол. Аку -- 開《あ》く. Прошедшее время 開いた, значит форма на ~たり будет 開いたり.
А от глагола 好く тогда -- 好《す》いたり что ли? Но я никогда не слышал такой формы! (хотя IME её знает)

@темы: Японский язык

23:27 

ROOT DOUBLE: √Double

23:13 

ROOT DOUBLE: √Current

Если прочитать роуты А и БЭ, вам откроется первый роут отгадок. Роут ЦЭ. Я его про себя называю "роут для дебилов", потому что почти всё, о чём в нём говорится, можно понять, сопоставив то, что говорится в первых двух роутах. Кроме того, он занимает всего около 3% общего текста.

(спойлеры)

@темы: Японский язык, VN

23:27 

Untitled [196]

Благодаря чтению ROOT DOUBLE я наконец понял, как применяются счётные суффиксы 本, 名, 冊, 枚. Вообще говоря, этого следовало сделать несколько раньше.

@темы: VN, Японский язык

23:28 

JLPT -- N1 -- регистрация

Записался на N1. Это будет разведка боем.

Народу на N1 -- около 50 человек. Краем уха слышал, что они уже превысили допустимое число мест (у них расчёт около 930 человек), но меня таки зарегистрировали и остальных тоже. Не знаю, успеют ли те, кто пойдёт завтра (завтра последний день).

@темы: Японский язык

23:36 

ROOT DOUBLE: √After

<<
Возможны минорные спойлеры.

В начале вам предлагают выбрать, какой роут читать -- Before или After? Исходя из порядка букв, сначала следует читать After. Однако, если сначала читать Before, несколько загадок будут разгаданы сразу. Точнее, некоторые феномены в роуте After будут понятны сразу. Кроме того, большая часть теории даётся в роуте Before. А в роуте After -- документы. Сделайте, когда будете читать, их скриншоты и поглядывайте на них иногда. Рано или поздно догадаетесь кое-о-чём интересном (я правда догадался не обо всём). Ах да, ещё один минус роута After -- незавершённость истории. Роут Before -- цельная история, а After -- лишь кусок. Если читать сначала After, впечатление от Before размажется. Но по большому счёту, всё равно, в каком порядке читать. Ведь после этих двух роутов будут ещё два роута разгадок.

Итак, я сначала читал Before. Он про школьников в школе телепатов. Они сначала неделю живут полноценной школьной жизнью, а потом оказываются заперты в реакторе. Однако, конец роута наступает спустя часа полтора после инцидента в реакторе. Каков он, и что я об этом думаю, я писал в прошлом посте.

В этом роуте повествование ведётся от лица Касасаги Ватасэ -- шефа бригады спасателей, который потерял память. Ему 32 года. Я упорно думал (и продолжаю думать сейчас, когда читаю последний роут), что он на самом деле -- отец Нацухико. Однако это противоречит логике и не нашло подтверждения в дальнейшем повествовании.

Кстати, я опять не смог найти одну плохую концовку. Даже по прохождению я не понял, как её получать -- просто следовал написанному и получил. Этот роут гораздо опаснее роута Before, в нём плохие концовки на каждом шагу (к примеру, в первой же сцене, где можно хоть что-то делать, их две).

Роут After концентрируется на более поздних событиях и роуты пересекаются только в прологе/эпилоге. Шесть человек (как потом оказывается, не совсем шесть) оказываются заперты в ядерном исследовательском реакторе. Выйти они не могут, потому что из-за расплавления активной зоны реактор перешёл в режим саркофага и двери на выход откроются не ранее, чем через 12 часов. Двери на выход перекрыты все абсолютно. При этом радиация там мама не горюй. Кроме того, там пожар. Кроме того, по мнению некоторых, это был теракт и, возможно, по реактору бродят террористы и готовы убивать всё, что движется. Короче говоря, ситуация гораздо более безысходная, чем была в Ever17 (все помнят, что автор сценария Ever17 и режиссёр ROOT DOUBLE -- одно лицо). Есть правда одна штука -- AD -- как я увидел её (ещё в роуте Before -- один раз показали) -- подумал, что это АИ-2. Так и вышло. AD -- средство против радиации, работающее на наномашинах (! -- тут я схватился ладонью за лицо), полностью предотвращающее действие радиации до 2000 мЗв. Но этого средства хватает лишь на час и шприцов недостаточно. Такова, в принципе, постановка вопроса.

Поскольку тут спасатели -- у них уже есть и верёвка и ножик. И это очень помогаэ.

Далее более серьёзные спойлеры (включая роут Before).

В процессе оказывается, что этот реактор -- не реактор вовсе. А некий усилитель WX-частиц. Кроме того, все ведут себя очень подозрительно. Находят пистолет, чьи-то трупы. Заходят в очередное помещение, там незнакомая девочка. Мёртвая.
Татибана кричит: Нагиса! Не умирай!
Тут я припухаю. Какая-такая Нагиса?!
А Дзюн ей отвечает: Успокойся. Это не Нагиса! Нагиса умерла давным давно!
Тут я припухаю ещё больше.

Потом персонажи находят дохрена AD. А потом его кто-то крадёт. Ну блин. Опыт Remember11 должен был научить всех, как предотвратить кражу печенек. Если есть сверхценный дефицитный ресурс, который жизненно важен для всех, не следует оставлять его без присмотра. Не следует назначать ответственного. Надо разделить ресурс на всех, выдав каждому свою долю. Целиком. Пусть каждый за ней смотрит. Даже в случае порчи одной из долей, общий негативный эффект будет гораздо ниже, чем если держать ресурс вместе. По-научному это называется "диверсификация". А по-простому -- "не клади все яйца в одну корзину".

Потом Ю:ри, которая в этом роуте присутствует не как тульпа, а во плоти, сбегает. А Ватасэ находит её труп. Однако труп пропадает! А по камерам наблюдения, одна из которых как раз показывала место обнаружения трупа, его там не было в принципе! Тут я впервые подумал про пересадку памяти. Хотя неясные подозрения были ещё в первой сцене "вернувшихся воспоминаний Ватасэ".

Потом Ватасэ находит Нацухико, который, как выяснилось, не совсем умер. Его быстренько реанимируют, а потом начинается наркота -- трое человек сходят с ума и пытаются всех убить.

Итоги роута:
(страшные спойлеры)

@темы: VN, Японский язык

23:36 

JLPT -- N2 (дубль три) -- результаты.

Несмотря на то, что я сдавал без подготовки, я получил +15 очков по сравнению с предыдущим разом. Подробности ниже.



Выглядит как "не учил слова, придурок!". Я почему-то безосновательно не сомневаюсь, что потерянные очки по 1-й части были потеряны по словарю, а не по грамматике, которой я давным давно не занимался в принципе.

Вот теперь я более-менее доволен результатом. 125 при проходном 90 это безусловный "сдал", а не как Собянин с 51%.

@темы: Японский язык

22:49 

ROOT DOUBLE: √Before

Возможны минорные спойлеры.

Кто не знает, задумку этой игры (визуальной новеллы) придумал то же самый товарищ (Накадзава Такуми), что и Ever17. Он ещё кое-чего придумал, но у нас наиболее известна именно эта новелла, т.к. является единственной, переведённой на русский язык.

ROOT DOUBLE, разумеется, не переведён даже на английский, т.к. новелла вышла в 2012 году. Должна была выйти несколько раньше, однако релиз был отложен из-за аварии на АЭС Фукусима-1. Все уже догадались, что тут персонажи будут заперты в ядерном реакторе. Подводный развлекательный комплекс, остров, альпинистская избушка и психушка уже были. Теперь, значит, ядерный реактор.

В начале игры можно выбрать один из двух роутов -- Before и After. Однако игра имеет подзаголовок Before Crime * After Days, кроме того, у Накадзавы не бывает, чтобы истину открывали в доступных сразу роутах. Кроме того, сумма доступных концовок (5 для роута Before и 17 для роута After) показывает, что будут ещё роуты (по статистике всего концовок 34). Подозреваю, что будут ещё два роута.

Сначала о техническом исполнении. Игра сделана в 2012 году. Поэтому визуальная новелла идёт в разрешении 1280х720. Что круто. Но! Она использует 3д-возможности видеокарты. А может и не 3д. Факт в том, что игра на ноуте с карточкой из интеловского 965 чипсета выглядит весьма своеобразно. Некоторые задники рисуются со скоростью 1-2 фпс (особенно связанные с размытием). И это бы не играло особой роли -- это же ВН, однако есть ещё затемнение и высветление, которые при таком подходе занимают по минуте и более. При этом отключить "эффекты" нельзя. Низачот.

Вопросов в игре тоже нет. Но это не "kinetic novel". Вместо этого в некоторые моменты игры вам предлагают изменить некоторую диаграмму. На диаграмме можно менять своё отношение к разным персонажам. В зависимости от этого, либо изменится отношение персонажей к вам, либо изменится сюжет, либо вы умрёте (цвет диаграммы во всех случаях отличается). Изменить своё отношение можно не ко всем персонажам за раз, а только к тем, которые значимы в текущий момент времени. При этом в результате может изменяться отношение к вам не их, а кого-то совсем другого. Изменения локальный и в каждом следующем месте изменения можно менять опять. Может показаться, что это слишком упрощает игру, т.к. сразу видно, от отношения к кому зависит каждое место. Однако это не совсем так. Движки имеют по 9 положений и в некоторых местах можно менять не 1-2, а по 6 движков сразу (это место я полчаса мучил, пока подобрал комбинацию).

Далее по сюжету. Пара спойлеров. Роут Before повествует о нескольких школьниках, которые учились в школе телепатов. В этом мире телепатия стала нормой. Однако владеют ей всё равно мало людей. И вот эти школьники по косвенным признакам установили, что в городе скоро будет теракт. Они пошли предупредить об этом руководство некоторого НИИ, в которое их водили на прошлой неделе на экскурсию. Приходят. 17:00, рабочий день. Заперто. Зашли через "задний проход". А в НИИ -- ни-ко-го. Тут я начинаю думать, что персонажи находятся в "Шоу Трумена" (я фильм не смотрел, но мне пересказали). Потом пошли в другой НИИ. Они уже почти уверены, что там будет теракт (да-да, вы правильно догадались, реактор как раз в том, другом НИИ). И вот, пошли они туда с пустыми руками. Это вызвало лютый фейспалм. Они не взяли с собой двух самых важных инструментов -- ножа и верёвки! Это жесть, ребята. Потом они оказываются в этом реакторе заперты и пытаются оттуда выбраться. Итоги роута довольно своеобразны. Во-первых, во время чтения меня не покидало ощущение, что я снова читаю Ever17. По разным косвенным признакам. Роут в принципе Ever17-style. Но больше всего напомнил почему-то роут Такэси х Цугуми. Но не по фактам, а, опять таки, по косвенным признакам.

Итоги побега следующие:
(Страшные спойлеры!)

Надеюсь, общий уровень игры вместе с остальными роутами окажется таким же высоким, как и в серии infinity.

Ах да, впервые читаю ВН без AGTH, т.к. он просто не работает с ней. Ключ есть (из интернета), но с ним игра просто падает как только дело доходит до вывода текста. А для того, чтобы всё заработало, пришлось переключить локаль компьютера на японский.
>>

@темы: Японский язык, VN

Untitled

главная