• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
23:49 

Весело и вкусно

Когда после отключения из крана начинает течь ржавая вода, я на секунду вспоминаю "Оно" Кинга. И даже успеваю испугаться.

@темы: Восприятие, Книги

23:51 

Элиезер Юдковский // Гарри Поттер и методы рационального мышления

Я прочитал за десять дней, а Юдковский писал пять лет!

Эта вещь широко известна в узких кругах, но не везде. Что это за книга?

Это фанфик по Гарри Поттеру! В конце концов, я на дайари или где? Когда-то же я должен был начать читать фанфики по ГП.

Если вы ещё не бросили читать мой пост после сообщения о том, что это фанфик (почему-то постоянно пишу "фанфиг"), то вам суждено узнать затравку сюжета (если, конечно, вы ещё её не знаете). Затравка такая:

Гарри Поттер вырос не у Дурслей, а в нормальной семье, его отчим -- учёный-физик, прививший ему научный метод с младых ногтей. Теперь он попадает в Хогвартс, школу магии, где начинает применять этот научный метод к тем областям, к которым он до этого ещё не применялся. То есть, к магии.

Таким образом фэнтези в некотором смысле превращается в научную фантастику. Но не целиком.

Персонажи те же, но характеры у них совсем другие. Основные моменты сеттинга и сюжета те же, но обставлено это совершенно иначе. Получилась полноценная альтернативная версия Гарри Поттера. И версия эта гораздо круче оригинала. Поэтому если вы оригинал не читали, то читать данную книгу следует с осторожностью. Если вы когда-либо соберётесь его прочесть, вы просто-напросто умрёте со скуки. Но чтение оригинала для понимания того, что рассказывается здесь, не требуется, т.к. всё необходимое рассказывается на ходу. Другое дело, если вы с оригиналом знакомы: тогда у вас будут некоторые подсказки заранее.

Основная часть повествования состоит, к сожалению, не в исследование магии научным методом (то, на что я изначально очень надеялся), а в различных хитрых планах, которые строит Гарри Поттер, а потом пытается воплотить. Планы строит не только он, но он самый успешный. Если говорить о параллелях в других произведениях то, разумеется, следует вспомнить Ягами Лайта и Лелуша. Если смотреть примеры не из аниме, то тут к ЭТОМУ Гарри Поттеру прямое отношение имеют персонажи-трикстеры из различных мифологий и эпосов. Тот же Локи, прошу прощения за выражение. Хотя Гарри не такой злой, как Локи.

Выше я написал "к сожалению", однако это вот планирование и выпутывание из различных ситуаций смотрится очень эпично -- и жаловаться тут не на что. Некоторые места я перечитывал по 5 и более раз, настолько мне нравилось.

Прыгание из одного плана в другой длится практически всю книгу (об'ём которой составляет около трёх томов обычного ГП), давая очень короткое время на передышку. И не дай бог начнёшь читать следующую арку -- придётся дочитывать. Как написал сам Юдковский после завершения очередного мега-крутого эпизода: "на часах полпятого утра, почему вы ещё не спите? Этот фанфик до завтра никуда не убежит".

Кроме весьма увлекательного сюжета, книга изобилует большим количеством юмора. Он смешной. И ещё есть много референсов к иным культурным произведениям.

Казалось бы, причём же тут My Little Pony? В посте про МЛП я указывал на Юдковского, как на зачинщика. Дело в том, что часть референсов как раз касаются МЛП. Это видно даже тем, у кого нет нужного градуса посвящения. И то, как он на это ссылается, выглядит привлекательно. А одна из сцен, где есть референс, настолько полна доброты, что у меня возникло острое желание ознакомиться. Так вот. В МЛП доброты меньше, чем в той сцене.

Кому я рекомендую это читать?
1. Научным работникам.
2. Тем, кто был недоволен официальным пейрингом Гарри x Джинни и хотел Гарри x Гермиона.
3. Фанатам Тетради Смерти, Кода Гиасса, Локи и т.п.
4. Бросившим оригинал из-за того, что тот слишком детский, но всё ещё подумывающим над тем, чтобы к этому делу вернуться.

Кому я не рекомендую читать? Фанатам оригинала. Ваш пукан будет просто взорван оттого, что Роулинг поимел какой-то там Юдковский.

Что мне в книжке не понравилось?
1. То, о чём я писал выше: Гарри слишком мало исследует магию. Он пускает свой интеллект на более насущные задачи, чем абстрактное познание истины. Это не то, чтобы плохо, но хотел-то я именно познавательного процесса. Нет, этот процесс присутствует, но в малых количествах.
2. В последних 20% книги многие персонажи жёстко тупят. В том числе, сам Гарри.

Странный момент, который я бы хотел отметить: Гарри почему-то считает, что влюблённость возможна только после наступления полового созревания. Он не прав.

@темы: Книги

23:59 

Близнецы

Однажды я ехал в метро на лекцию (читать). Лекцию по Си. Тогда я ещё недостаточно хорошо ориентировался в материале, поэтому в метро я его повторял. Часть материала данной лекции я собирался излагать по книге авторов Фомин и Подбельский (очень её я люблю). В узких кругах книга известная. Она у меня была с собой. Бумажная.

Сижу, читаю. Рядом сидит паренёк и постоянно ко мне в книгу заглядывает. Что ему, блин, нужно?

Я продолжаю изучать книгу.

Доехал до целевой станции, встаю у дверей, а сам на паренька решил посмотреть.

А у него в руках пакет полиэтиленовый. А сквозь него такая же книга просвечивает.

@темы: Программирование, Книги

23:54 

? // Исландские саги, том 2. М.: Языки славянской культуры, 2004


До меня дошло, что:
1. Саги расположены на стыке художественной и исторической литературы (летописи). Однако если летопись повествует о чём-то вроде того, как король пошёл с военным походом на соседнее государство, то сага повествует о том, как дядя Вася пошёл с военным походом на соседний дом.
2. Хотя масштаб событий саги довольно мелок, это далеко не всё, что происходило. Можно подумать, что упомянуты все события, однако были и другие: в конце концов, часто указывается, что персонаж шёл в составе бригады из 10 и более человек. Но из кого состояла бригада, не сообщается. В домах также жило в 10 раз больше людей, чем рассказывается. То есть, хотя события и мелкие, но были ещё более мелкие.

В СССР/России издано множество книг с названием "Исландские саги", однако их содержимое весьма различно. Поэтому необходимо указывать, какое конкретно издание имеется ввиду.

Данное издание содержит четыре большие саги.

(читать дальше)

@темы: Книги, Скандинавия

23:19 

Г.Ф. Лавкрафт // Ужас в музее (четвёртый том трёхтомника)

Данный том содержит произведения, написанные Лавкрафтом в соавторстве.
(читать дальше)

См. также: кумулятивный пост по Лавкрафту.

@темы: Книги

23:21 

Милорад Павич // Хазарский словарь

Книжка, конечно, очень странная. Это действительно словарь, в котором описывается сеттинг некоторого выдуманного мира. В первую очередь -- люди (поимённо).

Формально книга вот о чём: жил-бил хазарский народ. И однажды они решили выбрать себе веру. И пригласили представителей иудаизма, ислама и христианства чтобы понять, какую веру им принимать. Таким образом, словарь разбит на три части -- по каждой из религий.

А вот дальше начинаются странности. Повествование происходит сразу в нескольких временах. Содержимое статей друг другу противоречит. Сведения подаются абсурдно-метафорически. Короче говоря, на самом деле перед нами -- настоящий эзотерический трактат. Ребус. На самом деле повествование многослойно -- и с нахрапу можно понять только первые 1-2 слоя (и то, если возвращаться к старым статьям, чтобы понять, кто все эти люди, т.к. запомнить всех сложновато). Но читать это второй раз у меня никакого желания нет. Да, первые десять страниц текст приводит в восторг своим стилем. Но когда ВСЁ произведение так написано -- устаёшь. Реально устаёшь. И вертеть этот кубик Рубика становится скучно. Поэтому я читал эту книгу маленькими порциями в течение года. Вот пример текста, чтобы было понятно, о чём я:

Армейские документы свидетельствуют о тяжелых ранениях головы и тела, результатом которых явилось половое бессилие. Когда он вернулся на родину, голова его была обвязана смущенными улыбками, которые волочились за ним как шарф. В какой-то гостинице он скинул с себя военную форму и в медном зеркале в первый раз увидел свои увечья. Они пахли пометом синицы, и он понял, что никогда больше не сможет лечь с женщиной. Медленно одеваясь, он думал так: "Более тридцати лет я был поваром, день за днем я готовил и наконец приготовил то блюдо, каким я стал; я сам был пекарем и тестом, я сам из себя замесил такой хлеб, какой хотел, а потом вдруг появился другой повар, со своим ножом, и в мгновение ока сделал из меня совершенно другое, не знакомое мне блюдо. Теперь я божья сестра - я тот, кто не существует!"

И он не вернулся больше к своей семье в Каир, не вернулся и к своей работе в университете. Он поселился в пустом доме своего отца в Александрии, жил торопливо и следил за тем, как белые пузырьки воздуха из-под его ногтей поднимаются к миру, подобно пузырькам воздуха из рыбьих жабр. Он хоронил свои волосы, носил бедуинские сандалии, оставляя за собой след в форме копыта, и однажды ночью под дождем, крупным, как воловьи глаза, увидел свой последний сон. Этот сон он записал:


Кстати, о снах. Сны играют в тексте важнейшую роль. И если первый слой повествования это собственно хазарский вопрос и выбор религии (на данном слое книга является одномерным паззлом: фабулу предстоит собирать самостоятельно), то второй слой, несомненно, слой снов и сновидцев. Концепция, подаваемая по данному вопросу, весьма любопытна.

В качестве троллинга автор издал данный словарь в двух версиях -- мужской и женской. И отличаются они одной фразой.

После прочтения у меня сложилось впечатление, что хазары никогда не существовали. Или, в крайнем случае, существовала одна-единственная хазарка. Принцесса Атех.

Тем, кто соберётся читать в электронном виде, рекомендую проверять вёрстку текста перед использованием файла, поскольку некачественная вёрстка может сильно затруднить восприятие. Онлайн нормальный текст присутствует тут: valahia.jnm.ru/lexicon/ (скачать одним файлом нельзя). В нормальной версии в местах ссылок на другие статьи должны стоять значки религий, а не одна, две или три звёздочки. И должны быть картинки.

Кому рекомендовать этот словарь? Ну, прочесть несколько страниц из любой части можно посоветовать всем. Для расширения кругозора. Целиком же имеет смысл читать тем, кому перестало хватать своих мыслей. Некоторые абсурдные утверждения могут дать толчок к чему-то новому.

@темы: Книги

21:18 

Клиффорд Саймак // Избранное (М.: Мир, 1988)

Если Саймака я когда-нибудь и читал, то максимум -- парочку рассказов в каком-нибудь сборнике. При этом я не знал, что это он. Короче говоря, Саймака я не читал.

Тут два романа и несколько рассказов.

Всё живое (Вся плоть -- трава). То ли Саймак так клёво пишет, то ли Нора Галь так клёво переводит -- читать текст очень приятно. Очень... философски написано. Автор более-менее оптимистически смотрит на проблему первого контакта (с иным разумом). Но я, после чтения, наоборот смотрю пессимистически: то есть, при текущем уровне социального развития общества мирное сосуществование с иной, нечеловеческой расой невозможно. К концу произведения стали появляться знакомые нотки -- а именно, ассоциация с Доктором Стрейнджлав. Посмотрел год выпуска -- ну точно, 1965 (а Доктор -- 1964). Можно читать для размышлений о контакте с чужим разумом -- а можно просто как приключения. Интересный роман. Кроме того, в нём хорошо исполнена и детективная часть -- можно разгадывать загадки до того, как дают прямой ответ.

Заповедник гоблинов. Собственно говоря, сел я читать эту книжку из-за него. Мне его неоднократно рекламировали. Данный роман, в основном, развлекательный. И в нём есть кусочек от Лавкрафта (это не парадокс). Тоже читается с удовольствием, но по иным причинам -- написано с юмором. Хотя долю серьёзности тоже можно обнаружить, ибо тема контакта с иным разумом тоже присутствует.

Рассказы.

Дом обновлённых. Автор попытался сделать философски-думательно, но вышло плохо. Слишком долго подводил к главной теме.
Кто там в толще скал? Очень забористо и думательно.
Изгородь. Очень короткий рассказ, но очень крутой. Рекомендую тем, кому скучно жить, и кто думает, чем бы таким заняться.
Утраченная вечность. Удачно показан сеттинг через призму наблюдателя. Ненавязчиво. (спойлеры)
Мираж. Очень в духе Марсианских хроник Брэдбери.
Через речку, через лес. Ни о чём, хотя есть доля загадки.

Этого, конечно, мало, чтобы составить репрезентативное (уместно ли тут это слово?) мнение о писателе. Вывод пока такой -- писатель хорош, но торкает недостаточно сильно. Жанр -- космическо-социально-философская фантастика.

@темы: Книги

23:57 

Катя Коути, Елена Клемм // Заговор призраков

Первая часть называется "Страшный дар".

Да, я забыл написать про первую часть, но тут то же самое: обе книжки -- девчачьи. То, что в аниме называется "сёдзё". Хотя ничего плохого в связи с этим я сообщить не могу.

Действие данной книги проходит не в британской глубинке, а аж в Лондоне, с привлечением королевы Виктории как одного из второстепенных персонажей. И вот про Викторию и Альберта, её мужа (а также лорда Мельбурна), написано столько интересного, что Алексей Учитель смог бы снять ещё один фильм.

В целом, эта книжка круче предыдущей. И вот почему?
1. Детективная составляющая сильнее.
2. Повествование гораздо серьёзнее и напряжённее.
3. Чарльз крутой. Он -- Локи. Трикстер.

Где-то примерно первая треть книги мне не понравилась. Потому что Агнессе была отведена роль даже не второго плана, а вообще -- ближе к статистам. Хотя это никак не соответствует её потенциалу. Потом дела пошли гораздо лучше, хотя и не так хорошо, как в первой части.

Ах, Агнесса! Есть вот у неё, так сказать, внутренний стержень (гусары!). Даже Джеймс это отмечает открытым текстом (т.е. осознаёт). Вот этим-то она и крута.

Авторы обещали третью часть. Но её пока, к сожалению, нет. Хотя три года-то прошло!

@темы: Книги

23:57 

Нил Гейман // Скандинавские боги

Нила Геймана я никогда не читал, хотя он широко известен. Но мне пересказывали, к примеру, отрывки из "Американских богов".

Однако "Скандинавские боги", видимо, это совсем не то (читавшие обе книги, поправьте меня, если я ошибаюсь).

"Скандинавские боги" -- это просто облагороженный, причёсанный пересказ Старшый и Младшей Эдды. И с задачей пересказа автор справился на ура. Хотя я помнил в общих чертах все перескзанные мифы (а некоторые помнил даже хорошо) -- всё равно переживал за богов. Если вы хотите ознакомиться со скандинавской мифологией не напрягаясь, то данная книга -- то, что надо. Живым языком и с юморком Нил Гейман пересказывает все основные мифы (про Младшую Эдду я тоже писал "живым языком", но тут язык живее). При этом делает это последовательно и тем или иным способом решает имеющиеся противоречия, так что всё становится логично.

Можно не копаться часами в 20-страничном комментарии к 5-страничному "Прорицанию вёльвы". Можно не утопать в десятках синонимичных кеннингов "Языка поэзии". А просто сесть и прочитать хорошую книжку.

Претензии к русскому изданию:
1. Несмотря на то, что книга разбита на главы по смыслу (то, чего дико не хватало в русском издании Младшей Эдды -- и то, что исправлено на сайте norroen.info) -- в книге отсутствует оглавление! И не мешало бы оглавление сделать с абреже.
2. В паре мест с переводом что-то не то. Как будто фразы не закончены или не согласованы.

Общие претензии:
1. Сюжет "Поездки Скирнира" сильно искажён. Уж не знаю, зачем автору понадобилось скрывать, что Герд не хотела выходить за Фрейра. И Скирнир (слуга Фрейра) сначала ей угрожал, а когда увидел, что ей пофиг, приворожил её. Вместо этого получилась какая-то романтическая история.
2. Руны упоминаются в мифологии многократно. Однако Нил Гейман оставил только два (!) упоминания. Про то, как Один руны получил. И как он воскрешал Вёльву, чтобы выспросить у неё про Бальдра (при этом в Старшей Эдде в эпизоде с воскршенеием-то как раз руны и не упоминаются!).
3. Некоторые сведения упоминаются мимоходом и не нужны для основного "сюжета". Они выглядят "артефактами". Например, про Сива, который хорошо ходит на лыжах и стреляет из лука. Ну стреляет, и что? В Эддах таких артефактов горой. Тут гораздо меньше, но, мне кажется, даже то, что осталось, можно было исключить, либо умело вплести.
4. Начальные главы про создание мира скучноваты.

@темы: Книги, Скандинавия

23:54 

Катя Коути, Елена Клемм // Страшный дар

Оно же "Жемчуг проклятых".

Я уже читал книги Коути -- раз, два.

Коути пишет хорошо. Но что остаётся в её книгах неизменным -- это опечатки. Тут их меньше, чем в тех двух, но они есть.

Книга про викторианскую Англию и про призраков. Практически протагонист -- юная девица 17 лет по имени Агнесс. У неё есть перк -- она видит призраков.

Недостатки:
1. Хотя написано и хорошо, но не всегда понятно, что происходит в данном отрывке. Ощущение, что книге требуется работа с редактором, т.к. некоторые абзацы выглядят выпавшими из общей канвы.
2. Требуется культурологический комментарий.
3. В начале было ощущение, что авторы кичатся тем, что знают много о викторианской Англии. Потом оно пропало.

Достоинства:
1. Очень смешная.
2. Прописанные характеры персонажей. Я часто пишу, что в книге характеры "прописаны", но как правило у меня не бывает точного определения, что же такого с этими характерами. Тут я явно почувствовал, у кого что. Причём все характеры показаны последовательно, что весьма ценно. Агнесс -- очень крутая девица, которая умело и хитро использует свои маленькие возможности. Джеймс Линден имеет синдром вины экстрасенса ("ах, я накажу себя за то, что я чудовище!"). Леди Мелфорд -- типичная инфантилка. Мистер Хант -- фОшист. Ронан -- горячая голова, горячее сердце и горячие руки: юношеский максимализм.

Блудодейство. Её могло спасти только блудодейство.

@темы: Книги

23:58 

Мгла над Инсмутом

Еду в автобусе. Водитель слушает какой-то текст. Я прислушиваюсь...

"И тут я увидел, как нечто показалось из воды..."

Я заинтересовался. Похоже на Лавкрафта! Пересел поближе.

"Возможно, именно в этот момент я сошёл с ума."

Продолжив слушать, я понял, что это рассказ "Дагон". Это первый рассказ Лавкрафта, что я прочитал.

"Очнулся я в больнице..."

Надо же, водитель слушает аудиокнигу (что я до этого не встречал; один раз только водитель смотрел фильм, причём едучи не в пробке). И, к тому же, Лавкрафта! Надо спросить у него, кто читает!

"Вы слушали отрывок из рассказа Г.Ф. Лавкрафта "Дагон". Продолжение передачи завтра в это же время." (музыка)

@темы: Случай из жизни, Общественный транспорт, Книги

23:59 

В.Г. Ротштейн // Психиатрия: наука или искусство?

Принёс мне эту книгу старший коллега с работы. Слышал, что я интересуюсь человеческой психикой и сказал, типа, что мне её надо прочитать.

Книга научно-популярная. Написана легко. Но неувлекательно. Книга имеет специфику: её написал наш отечественный психиатр. Поэтому он рассказывает о т.н. "русской школе психиатрии". Какие характерные особенности имеет автор?

1. Он идеализирует и даже романтизирует психиатрию. Видимо из-за того, что книга нацелена как раз на улучшение отношения населения к психическим больным и к психиатрии в целом.
2. Он пренебрежительно относится к психотерапии. Да, написано это в мягкой форме, но ясно, что для него аминазин -- мужик, а остальное -- уже не очень.
3. Несмотря на то, что он отдельно указал, что МДП -- не психоз, и теперь называется иначе, в дальнейшем по тексту продолжает его называть МДП.

Что я полезного извлёк из книжки:

1. Историю российской психиатрии.
2. Теперь я различаю симптом и синдром.
3. Я знаю слова "этиология", "патогенез" и "нозологическое направлении психиатрии".
3. Я знаю, что классификация болезней МКБ-10 не соответствует нозологии.

Что я не извлёк:

1. Примеры тех или иных заболеваний.
2. Подробные описания симптомов и синдромов.

Особенно следует заметить, что название книжки вообще ни о чём: про искусство ничего не говорится.

Короче говоря, Берновское "введение в психиатрию..." было интереснее. Я уже не говорю о том, что Берновская книжка увлекательнее, так там ещё и подаётся много (!) фактического материала, который систематизирован (!!). Данная же книжка содержит много воды. К прочтению рекомендую только исторический раздел.

@темы: Книги

22:42 

М. и С. Дяченко // Казнь

Close the world? txen eht nepO


Я читал Дяченко только одну книгу -- Vita Nostra. Она была крутая.

Эта книга не такая крутая, хотя читается увлекательно. Немного нестандартная история про попаданцев с социальной фантастикой и философскими элементами.

Что мне не понравилось?
1. В историях про попананцев попаданец, как правило, сразу становится одним из активно действующих лиц. Тут же значительную долю книжки события происходят С главной героиней. Она не только почти не действует, но и лишена возможности действовать. Когда же возможность появляется, оказывается, что присутствует феномен рельс.
2. В книги очень много того, что ощущается патологическим. В первую очередь это патологические человеческие (в т.ч. межполовые) взаимоотношения. И патологический социум в целом.
3. Слово МОДЕЛЬ, встречающееся сто-пицот раз, всё время пишут заглавными буквами. Мне кажется, строчный курсив смотрелся бы лучше.

Самое интересное -- третья четверть книги. Ради неё можно прочесть интересную, но не очень, первую половину.

Ещё интересная последняя страница, но я её не понял, пока мне папа не об'яснил. А оказалось, что там написано то, что я ждал очень давно.

@темы: Книги

22:05 

? // Сага о Греттире

Я уже прочитал несколько исландских саг. И теперь -- прочитал на одну больше, чем раньше.

Эта сага также считается родовой, как и предыдущие, что я читал. На практике это означает, что она повествует о жизни нескольких поколений простых исландцев в период с 930 г. до 1030 г.

Данная сага имеет ряд особенностей по сравнению с предыдущими.
1. Её повествование длинное и слитное одновременно. Самое слитное из всех, что я видел в "длинных" родовых сагах (Эгиль, Ньяль, люди из Лаксдаля). Сага о Гуннлауге имеет такую же связность, но она очень короткая.
2. Очень много сказочных мотивов. Сражения с великанами, нежитью и пр. (чем-то на Ведьмака смахивает) Монолог Глама в сражении с ним -- вообще уникален для саг. Очень редко персонажи произносят больше одной строчки (если только это не стихи). Сказочные мотивы часто бывают в т.н. "сагах о древних временах", а вот с родовых сагах -- это редкость.
3. Также в саге очень часто что-либо делается три раза. Это характерно для сказок и эпоса, но нехарактерно для саг.
4. Хотя родовые саги как правило рассказывают о распрях (кто кого убил и кто отомстил), тут их относительно мало. Основной костяк сюжета -- эпическо-геройское путешествие Греттира по Исландии. Да, он путешествует из-за того, что он об'явлен вне закона -- и на него периодически нападают -- но это не приводит к новым распрям, это увеличивает уже существующую.
5. В конце методом конкатенации к саге приклеена новелла, похожая на Декамероновские. Да, в самом Декамероне я такой новеллы не помню, но способ повествования и сюжет весьма похожи. Самое интересное, что автору удалось связать эту новеллу и основной сюжет.
6. Греттир и Эгиль (из соответствующей саги) похожи своей агрессией. Но Греттиру я больше симпатизирую. Он лучше умел себя держать в руках, хотя у него тоже с этим были проблемы.

У саги увлекательный сюжет, можно читать как приключения.

@темы: Скандинавия, Книги

23:38 

Натаниэль Готорн // Алая буква

Почти год прошёл с того момента, когда я прочитал другое произведение данного автора -- Дом о семи фронтонах.

Поскольку это не первое произведение, можно сказать, я знал, на что шёл. И, начав читать, я себя не раз спрашивал -- ах, я же знал, что это за писатель, зачем я стал читать ещё один его роман?..

Дело в том, что Готорн -- страшный зануда. В плохом смысле этого слова. К примеру, роман предваряется вступительной статьёй. Об'ём романа -- 300 страниц. Из них вступительная статья занимает... 50 страниц! Называется "Таможня". Это очерк о том, как автор три года проработал на таможне (внезапно!). И это почти не имеет отношения к роману. Только в конце упоминается, что автор нашёл документы, на основании которых роман и написан.

Приведу ещё один пример занудства Готорна. Стиль речи. Вот отрывок. Это одно предложение!

В моем родном городе Салеме, вблизи сооружения, которое еще полвека назад, во времена Кинга Дарби, было шумной пристанью, а теперь превратилось в скопище полуразрушенных деревянных складов и почти не обнаруживает признаков торговой жизни, если не считать брига или барка, выгружающего кожи где-нибудь посреди его меланхолических просторов, или шхуны из Новой Шотландии, сбрасывающей у выезда в город груз дров, - так вот! вблизи этой частенько затопляемой приливом обветшалой пристани, где кайма чахлой травы вокруг вытянутых в ряд строении свидетельствует о вялой, поступи десятилетий, стоит поместительное кирпичное здание, выходящее окнами фасада на это не слишком веселое место и на другой берег бухты.

Несмотря на занудство, Готорн является тонким знатоком человеческой психологии.
(примеры)

О чём этот роман? Это типа "Преступления и наказания". Персонажи сначала совершают преступление (причём ещё до начала повествования), а потом долго по этому поводу мучаются. Преступление банальное. Муж отправил жену вместе с первопоселенцами в Америку, а сам сказал, что приедет позже. Прошло два года. Не приехал. Пропал с концами. Она с кем-то согрешила и родила ребёнка. За это её судили. Кто её любовник -- было неизвестно. Потом внезапно появляется муж и решает Мстить. Это всё в 1-2 главах. Интриги в повествовании почти нет. Кто здесь главный садовник -- понятно с самого начала.

Блин, в этой ситуации я целиком на стороне этой жены (и её любовника!). Автор тоже признаёт, что происходи дело на 100-200 лет позже, и взгляды на ситуацию были бы другими. Но типа это пуритане, у них всё чинно-благородно и нельзя.

Повествование выглядит картинно и картонно. Но переживания персонажей показаны весьма реалистично. И чем дальше, тем хуже им всем становится. Думал -- блин, когда им дадут уже отдохнуть?! Очень наглядно изображено, как люди скармливают себя ситуации, и что из этого выходит, и как из этого выходить. И для меня мораль истории проистекает именно из этой демонстрации, а вовсе не из каких-то рассуждений о грехе и Боге, которые приводит автор (но не очень понятно, насколько он серьёзен).

Это даёт ещё одно об'яснение пословицы "Месть -- это блюдо, которое подают холодным" (или это и есть первое об'яснение?). То есть: чтобы мстить, надо НЕ БЫТЬ эмоционально вовлечённым в месть. Иначе сама идея мести тебя сожрёт. И что важно -- если вовлечённость возникла в процессе мести -- время сделать перерыв; и не имеет значения, что изначально вовлечённости не было.

Книжку рекомендую конченным занудам, а также лицам, зависшим в каких-нибудь гештальтах.

@темы: Книги

23:59 

Бедным будет

Понимаешь, что задрот, когда видишь в метро у кого-нибудь в руках книжку -- и по виду обложки -- то есть, не читая -- узнаёшь, чья это книжка, как называется... а также издательство и год издания. Хорошо хоть тираж не помню.

@темы: Восприятие, Книги, Наблюдения

22:43 

Луч света в тёмном царстве

У нас дома всегда было много книг. И некоторые из них издало издательство "Наука". Одно из немногих издательств, переживших распад СССР. До сих пор издаёт качественные книги. Вот его логотип:


Что на нём изображено? С детства я видел на логотипе очень простую картинку. Снизу книга -- а сверху солнце, её освещающее. И лучики такие. Очень символично. Наука проливает свет, все дела.

А сегодня я увидел логотип несколько модернизированный. И крупным планом. Я его не просто увидел, а осознал заново. Вот он:



И тут я понял, что я всё время воспринимал логотип неправильно. На самом деле на нём был изображён Спутник-1! В новом логотипе "лучи"-антенны нарисованы грамотно, а в старом более дальняя антенна выглядела более длинной, что и вызывало ощущение лучиков.

А может просто я впервые увидел логотип ещё до того, как узнал о том, как выглядит Спутник-1, поэтому подобрал наиболее похоже выглядящий об'ект.

@темы: Книги, Восприятие

22:40 

Курт Воннегут // Колыбель для кошки

Когда я начал читать, я обнаружил, что протагонист постоянно ссылается на некую религию под названием "боконизм". Мне это очень не понравилось. Я подумал -- э, ты проповедуешь религию на страницах фантастической книги?

Забил в гугл "боконизм". Открываю вики, а там написано: "боконизм -- религия, придуманная Куртом Воннегутом и описанная им в романе "Колыбель для кошки".

Ага!

И, собственно говоря, описание боконизма является самой важной частью данного романа (хотя тут можно поспорить). Боконизм близок к даосизму, но если даосизм у меня вызывает симпатию, то против боконизма у меня какое-то сопротивление непонятное. Не знаю, почему. Может, потому что боконизм -- религия, имеющая конкретного автора (я про Боконона, а не про Воннегута)? Знаю, что одна из (неосновных) идей боконизма мне глубоко противна -- что любить всех надо одинаково, то есть, не выделяя кого-либо.

Боконон же, автор боконизма, тролль. В том числе, потому что первую священную книгу боконизма он начинает с фразы "всё, что дальше написано -- ложь".

Но не боконизмом известен этот роман, а льдом-девять. Это такое вещество (модификация льда), которое обращает всю коснувшуюся его воду в лёд-девять же. А тает он при +50 градусах Цельсия или около того. Понятно, что выход льда-девять за пределы резервации неизбежно приведёт к "заражению" им всей Земли. И хотя в повествовании сам лёд-девять почти не появлялся на арене, я остро чувствовал с самого начала, что для Земли всё кончено. Потому что даже если соблюдать все предосторожности, рано или поздно случится какой-нибудь несчастный случай (или даже преднамеренный теракт). И лёд-девять окажется на свободе. Не важно, сегодня или через миллион лет. И эта угроза хуже ядерной, потому что а) разрушительнее б) от неё сложно избавиться в) о ней никто не знает, поэтому не готовится.

Не знаю, возможно автор хотел донести до читателя какую-нибудь высокую мысль помимо той, что человечество обречено на смерть от своей же руки, но я её не обнаружил. Повествование в книге бодрое, читается как приключенческий роман. На фантастику, несмотря на фантастический элемент, похоже мало. На утопию/антиутопию тоже. Всю книгу безымянный протагонист является в первую очередь наблюдателем, а во вторую -- участником описываемых событий. И события, на первый взгляд, никакого отношения к льду-девять не имеют. Связь обнаруживается несколько позже. Повествование ведётся очень по-бытовому. Нету эпичности. Нету отчаянных попыток спасти мир от нависшей беды. С учётом того, что над миром висит явная угроза конца света, такой стиль смотрится странно.

Книга мне понравилась, но что-то особо её никому советовать мне не хочется.

Отдельный нереспект издательству АСТ за издание. Серия называется "эксклюзивная классика". Да, действительно эксклюзивная: так много опечаток в одной книжке я не видел со времён "длинной серебряной ложки". И большая часть опечаток стандартная. Во-первых, больше чем в половине-мест вместо "лёд-девять" написано "лёд-девятъ". А во-вторых, во многих местах "карасс" (боконистический термин) написан как "карасе". Что любопытно, всюду опечатки допущены в курсивном тексте.

@темы: Книги

23:59 

? // Кодзики, свиток первый

Ещё не со всеми широкоизвестными мифами народов мира я ознакомился. Подошёл черёд Японии, хотя должен был подойти ещё давно.

Япония -- удивительная страна: в ней сохранилось живое язычество, называемое "синто:". Главная священная книга -- Кодзики -- состоит из трёх свитков. Первый свиток про богов, а следующие два -- про легендарных императоров. Доберусь ли я до императоров -- пёс его знает. А про богов прочитал.

Самое интересное что я узнал: по Кодзики Япония появилась вовсе не из слёз Аматэрасу, как я почему-то думал (возможно, это у Стругацких было написано). Острова Японии родила богиня Идзанами, занявшись сексом с богом Идзанаги. Об этом повествует самый смешной эпизод:

Тут спросил [Идзанаги] богиню Идзанами-но микото, свою младшую сестру: "Как устроено твое тело?"; и когда так спросил — "Мое тело росло-росло, а есть одно место, что так и не выросло", — ответила. Тут бог Идзанаги-но микото произнес: "Мое тело росло-росло, а есть одно место, что слишком выросло. Потому, думаю я, то место, что у меня на теле слишком выросло, вставить в то место, что у тебя на теле не выросло, и родить страну. Ну как, родим?". Когда так произнес, богиня Идзанами-но микото "Это [будет] хорошо!" — ответила.

Читать было очень скучно, т.к. после каждой главы присутствуют комментарии, об'ём которых порой в 2-3 раза превышает текст самой главы. Это, конечно, очень познавательно, но отвлекает от главного. В комментариях много говорится об условностях русского перевода, где какие слова были заменены (с приведением оригинала), также приводятся необходимые исторические сведения, описание нестыковок и пр. В самом тексте как обычно уделено много внимания спискам. В данном случае -- спискам имён рождённых богов. Боги рождались примерно так: один бог чихнул, а из каждой его сопельки родилось по богу, вот их имена: (список).

Несмотря на "филлеры" в виде списков, первый свиток имеет сквозную нить повествования, что редкость для сборников мифов.

Насмешило, что в комментариях постоянно упоминается, что о чём-либо будет рассказано в мифе о братьях рыбаке и охотнике. И я читаю, читаю, а этого мифа всё нет. А оказалось, он последний. А я всё ждал, когда наконец будут люди.

Среди мифов есть любопытные, но до них надо добраться. Посему рекомендовать к чтению Кодзики я могу лишь лицам, очень сильно интересующимся Японией.

@темы: Книги, Японский язык

23:48 

Энди Уир // Марсианин

— Поправьте меня, если я ошибаюсь, Владимир Сергеевич.
Кажется, это у вас пять лет назад в бытность вашу на Марсе
рассыпалась гусеница у танкетки, не правда ли? И вы
с Хлебниковым тащились пешком пятьдесят километров,
потому что так и не сумели ее починить…

(C) А. и Б. Стругацкие. Страна багровых туч

Я прошёл бы дважды, вдоль и поперёк,
С севера на запад, с юга на восток...
(С) Браво


В книге есть ряд технических неточностей, замеченных мной и ещё ряд, мной незамеченных. Но на них я останавливаться не буду. Марсианина можно назвать "твёрдой научной фантастикой", а также "фантастикой ближнего прицела".

Это книга о том, как одного гражданина забыли на Марсе во время пилотируемой экспедиции, поскольку его сочли мёртвым. Из благ цивилизации на Марсе есть солнечный свет и сила тяжести. Протагонист, правда, не совсем на голой заднице -- во-первых, у него есть скафандр (он же не идиот). И ещё ряд предметов, второпях брошенных его товарищами. Используя свои знания из физики, химии, астрономии, электроники, биологии и информатики, он пытается... не умереть. И у него неплохо получается!

Несмотря на то, что повествование состоит из описания применяемых им трюков, читается всё очень быстро и увлекательно. А трюков очень много. Их хватило бы на десяток Ever17 и Root Double. Кроме того, всё описано с неплохим юморком. Я бы назвал данную книгу "Сага об Уотни", потому что стиль повествования имеет некоторое сходство с исландскими сагами.

Я вижу в этой книге два аспекта:
1. О превосходстве человеческого разума над обстоятельствами. И тут, наверное, ни одно другое произведение не годится в подмётки данному. Да, победа разума изображается часто, но обычно это 1-3 остроумных хода за всё произведение. Тут же этих ходов десятки. (в Гравитации данная тема раскрыта неплохо, но в ней больше допущений)
2. "Пикник на обочине", взгляд со стороны инопланетян. У Стругацких это подаётся как-то полумистически. Совершенно непонятно, что инопланетяне делали на Земле, что после них столько всякой фигни осталось. А может быть, они тоже пытались выжить?

Главной идеей книги я считаю идею о том, что все раз'ёмы, кабели и другие детали должны быть унифицированы.
Побочные идеи:
1. Идея об универсальности синей изоленты.
2. Идея о важности грамотного закрепления грузов при транспортировке.

Что мне не понравилось:
1. В конце даётся "мораль" о том, что у людей в инстинктах помогать друг другу. Серьёзно? Я ради этого читал эту эпопею?!
2. Что образцы грунта не попали на Землю. АААА!
3. Некоторые места следовало снабдить чертежами или схемами того, что он сделал. Может я тупой, но иногда приходилось 2-3 раза перечитывать, чтобы понять, что произошло.

Считаю данную книгу обязательной к чтению инженерам всех специальностей.

@темы: Книги

Untitled

главная