23:59 

Черепашьи бега

zHz00
Попробовал переводить с японского. Перевёл 10 страниц. Скорость -- 1 ранобэ-страница в час! Я думал -- как мееедленно...

А himself сказал, что это нормальная скорость.

( Это что, реально так медленно перевод делают?

@темы: Наблюдения, Японский язык

URL
Комментарии
2016-02-16 в 00:02 

Обычно люди кооперируются во время переводов.

2016-02-16 в 09:25 

deadlymercury
An original idea. That can't be too hard. The library must be full of them. (c)Stephen Fry
Все зависит от того, что ты подразумеваешь под переводом.
Одно дело - прочитать и понять, другое - художественный перевод для других, не на уровне "ну в общем здесь сказано, что...".

Я могу прочитать мануал на английском страниц на сто-двести за час-два. Перевести, чтобы его мог прочитать кто-то незнакомый с английским - заранее "да ну в пень, учи язык!!!"))
Если заставят - за день вряд ли управлюсь. Расширенные тезисы (две странички) с русского на английский переводили коллективно два дня )))

   

Untitled

главная