zHz00
Книга о том, как расстрелянный в 1950 году китайский помещик Симэнь Нао перерождается в осла, вола, свинью, собаку, обезьяну и человека, следя при этом за бытовой жизнью тех, кого он знал, и их потомков, а также принимая в этой жизни участие.

Суб'ективно -- очень длинная книга. Читаешь, читаешь, читаешь, читаешь -- а края не видно.

Мо Янь -- этот паршивец -- китайский писатель. Надо сказать, что японскую литературу я читал, а вот китайскую -- нет. Делать выводы о китайской литературе по одному измерению, конечно, не следует.

Но книжка хорошая. Что в ней хорошего -- беллетристическая увлекательность, в первую очередь. Кроме того, книга даёт представление об истории Китая времён второй половины 20 века. То есть -- времён китайского коммунизма и Мао Цзедуна.

И то, как показан быт и исторический контекст Китая тех лет -- очень сильно удивляет. Блин, их коммунизм практически повторил все этапы коммунизма нашего, советского. И пришёл примерно к тому же результату.

Не очень понятно, насколько исторически достоверно всё описано. Но доверие это вызывает -- как и исландские саги. Кстати, я вижу определённое сходство исландских саг с данным романом. Оно, конечно, не абсолютное. Например, не всё содержание романа -- описаний распрей, кроме того, много описаний эмоций, а не действий (что для саг совершенно нехарактерно). Также местами описание переходит в жанр социалистического реализма и вызывает ассоциацию с "Как закалялась сталь".

Чем я остался не очень доволен -- так это концом четвёртой и всей пятой частью. Сложилось впечатление, что автору надоело писать, поэтому он решил устроить полный Уно Моменто. Тем не менее, способ описания действительности Мо Яня мне всё равно нравится -- он совмещает в себе цинизм и романтику (в широком смысле слова). А я любитель и того и другого.

Интересно, что этот паршивец Мо Янь зациклен не только на теме сексуальности (это норма!), но и на тебе кастрации. К чему бы это?..

Условной моралью произведения можно считать, что крутое существо будет крутым, в каком бы обличии оно не находилось. Симэнь Нао стал известен во всех воплощениях (может быть, кроме обезьяны) -- и добивался немалых успехов. Любопытно было бы посмотреть, чего бы он добился, перерадившись подсолнухом, к примеру.

В заключение я приведу один из отрывков из романа. Этот отрывок меня очень впечатлил. Примечание: автор включил себя (Мо Яня) в качестве одного из персонажей романа. При этом рассказчики часто ссылаются на него и приводят выдержки из различных книг, которые он якобы написал. По-видимому, большая часть этих книг не существует.

В «Записках о свиноводстве» Мо Янь так пишет о тушах свиней, сброшенных в реку:

Более тысячи голов дохлых свиней со свинофермы «Абрикосовый сад» плыли ряд за рядом: они гнили, разбухали, лопались, их пожирали личинки, разрывали на куски рыбы, а они плыли и плыли по течению, пока наконец не исчезли в безбрежных просторах Восточного моря, где их проглотили, где они растворились, превратились в самые разные частицы великого и превечного круговорота материи.

Неплохо написал, паршивец, ничего не скажешь. Одну только возможность упустил. Случись ему увидеть, как я, Шестнадцатый, Царь свиней, с Сяо Хуа [тоже свинья -- прим. zHz] на спине плыву в тускло-золотом потоке, а за нами гонятся волны — вот тогда он не смерть живописал бы, а жизнь, превозносил бы нас, воспел бы хвалу мне! Я и есть жизненная сила, я — страсть, я — свобода, я — любовь, я — самое прекрасное, самое поразительное проявление жизни на земле.

@темы: Книги