Название Misirlou можно перевести примерно как "египетская девушка". Оригинальная песня повествует о любви грека-христианина к арабской девушке, которую он обещает выкрасть. Удалось это или нет лирическому герою -- не сообщается.
Первая записанная версия относится к 1927 году в исполнении Tetos Demetriades (Τέτος Δημητριάδης) на греческом языке.
1927. Tetos Demetriades.
www.youtube.com/watch?v=-CvNLicajD8
Он был османским греком, переехал (бежал от геноцида греков) в США в 1921 и записал песню уже там. Не он является композитором. По-видимому, это народная песня, которую он знал ещё до переезда.
Несколько следующих исполнений получили известность.
1941. Harry James.
www.youtube.com/watch?v=E0M0S-WRYCs
1946-1947. Jan August, версия для пианино.
www.youtube.com/watch?v=5eGHabvODrw
Но наибольшую известность имеет инструментальная версия в исполнении Дика Дейла, которая прозвучала, например, в фильме 1963 года Rebel In The Ring (тж. A Swinging' Affair). Сам фильм найти, к сожалению, не получилось. Но вот отрывок с песней:
1963. Dick Dale & The Del Tones
www.youtube.com/watch?v=5Fb5apHfjug
Дик Дейл занимался очень редким музыкальным жанром, который называется сёрф-рок. Интересно, как его слушали. Прямо на пляже? При помощи чего? Или в бары какие-то заходили? Ладно.
В Криминальном чтиве же звучит другая, но очень похожая версия от того же исполнителя. Вот и она:
1962. Dick Dale & The Del Tones
www.youtube.com/watch?v=mKpsuGMeqHI
"Ах, Мизирлу, твои чёрные глаза сводят меня с ума, я заберу тебя из Аравии..."