Наконец-то пошли истории, которых не было в сериале. И, собственно говоря, ради Кино но таби учить японский язык стоило. Но не все рассказы новые, рассказ Tomorrow never comes в сериале был и от этого его читать в три раза страшнее (кто помнит, о чём он). Рассказ Belivers выжрал мне мозг иероглифами, которых я не знаю. С трудом понял хоть что-то. Хотя 2-й том прочитался гораздо легче, чем 1-й -- видимо уровень подтянул. Кстати, оказывается, кто-то делает перевод на английский. www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kino... Первого тома нет. Видимо, из-за правообладателей. Хотелось бы выделить отличный рассказ "Рассказ о картинах" и его продолжение перед эпилогом. Хотел привести тут перевод эпилога, потому что он снова смешной, но пока нет времени.
Однажды мне пришлось участвовать в организации одного научного мероприятия в качестве обслуживающего персонала. Мероприятие проходило на режимном об'екте. Не совсем секретном, но со строгим пропускным режимом. И вот через проходную надо было пропустить участников. Много. Им сделали квази-пропуска, чтобы часовые через них пускали (настоящие делать слишком сложно, а тут квази-пропуск+паспорт). "Квази" означает, что это были не настоящие пропуска отдела режима, а просто бумажки, на которые мы вручную вписывали имена. Бумажки, конечно, не обычные, но без степеней защиты. Имена мы брали из списка. Если пришедшего в списке не было, мы спрашивали, к кому он пришёл, и если это "наш человек", записывали его в отдельный список. Там надо было указать Ф.И.О., организацию и должность.
И вот приходит один товарищ, называет свою фамилию. В списках его нет. Я ему говорю: "Поздравляю! Вас нет в списке!". Он -- "И что, меня не пропустят?". Я -- "Пропустят. Но вам придётся сказать, на кого вы работаете". Он хитро прищуривается и отвечает -- "Как же я могу сказать, на кого я работаю? Вон, рядом часовой стоит!"
Обсуждали с другом методики сборки паззлов. > теперь понятно, что имелось ввиду в библии когда бог отделил воду от воды и день от ночи > он детальки сортировал
На улице была каша, а ночью подморозило. Выхожу утром -- тоненькая-тоненькая корочка льда по всему асфальту. Иду-иду. Жесть. Медленно иду. Вот в этом месте асфальт ещё наклонён в бок. А в другом ровный и гладкий. И тут я подумал -- а почему бы не проскользить по нему как на коньках? На коньках я, правда, не умею. По началу это казалось хорошей идеей.
Прокатился, чо. Первый раз нормально (до сухого асфальта), второй раз нормально. А третий раз волшебный. Я развил слишком большую скорость. Шмяк. А до ачивки "три года без поскальзываний зимой" оставалось каких-то 20 дней...
Не люблю, когда на троллейбусах/автобусах наружная реклама такова, что залепляет окна тоже, особенно нижние части. Едешь как в ящике. Ничего не видно -- где едешь. Надо привстать. чтобы увидеть. Но и это не всегда помогает.
Что-то последние три дня со знакомыми по Интернету заходят разговоры о суициде. Прихожу на работу, а там коллега -- "не знаешь, где купить виселицу?". И он туда же. Я сказал, что не продают.
Причём, самое главное, что никто вроде суицидальничать и не собирается...
Когда-то я учился на втором курсе и один мой знакомый принёс в институт артбук с Харухи. Типа официальный. Я долго дивился на него, листал, а потом понял, что что-то не так. Да, японский тогда я почти не знал. Но из текстов, которые были в артбуке, я не мог прочесть решительно ничего. Совсем. Это было странно. Тогда я посмотрел внимательнее. Артбук был на китайском языке. Мне до сих пор интересно, через какие каналы он попал в Россию и насколько официально его издали в Китае. Кстати, вместо ハルヒ в названии вполне логично красовалось 春日.
Спустя время, когда я научился заказывать себе книжки из Японии, я себе тоже заказал этот артбук. Уже на японском языке. И всё бы ничего, однако китайский был в твёрдой обложке. А японский -- в мягкой.
1. В Windows \ и / в пути к файлу/папке равноправны. То есть c:\windows\system32\cmd.exe это абсолютно точно то же самое, что и c:/windows/system32/cmd.exe . Забавно, не правда ли? И выглядит необычно. 2. Число \ и / между названиями папок не имеет значения, как и их чередование. То есть, совершенно законно можно написать c:\/\/\/\/windows\\system32\\/\//cmd.exe
Первое, видимо, связано с частичной совместимостью с юником (посикс, все дела), а второе -- как мне подсказали -- с тем, что каждый слэш/бэкслэш считается входом в папку ".", которая ссылается на ту же папку и есть в каждой папке (да-да, в тотал коммандере отображается только "..", "на уровень выше", а ".", "эта же папка" не отображается). То есть folder1\\folder2 раскрывается как folder1\.\folder2, что, разумеется, то же самое, что и folder1\folder2.
Иду по улице, стоит машина со спущенным колесом. Мужик меняет его. Всё нормально, да? Иду дальше, вторая. Третья. Четвёртая. Восемь! машин со спущенными колёсами. Спущено либо правое переднее либо оба правых колеса. Тут же тусуется мобильный шиномонтаж и эвакуатор. Сначала я подумал, что это хулиганы прокалывали шины, пока не увидел стоящую машину посреди дороги уже, тоже со спущенным колесом. Тогда я подумал, что кто-то рассыпал на дороге гвозди. Потом прочитал в Яндекс.Пробках -- на дороге была яма огромная, в которую все влетали.
Тут я понял, что тем, кто проколол себе только одну шину, повезло. А тем, кто больше -- не повезло, так как запаска у не параноиков одна.
А потом я подумал -- как ограничен возможный набор действий и как предсказуемы люди в подобных ситуациях и представил себе игру типа симс (в симс не играл). Игрок подставляет десяткам людей невидимые подножки и все падают, совершая одинаковое движение, потом потирают одной и той же рукой одно и то же ушибленное место, одинаково оглядываются по сторонам и идут дальше.
Собсна. Зелёным помечено увеличение по сравнению с неудачным предыдущим разом.
Го:каку. То есть, я сдал. Теперь осталось понять, идти ли третий раз, прогуливать третий раз, или идти на 1-й уровень... я хотел получить 130 на 2-м, напоминаю. Интересно, что я получил за аудирование всего на 1 балл больше, а по другим предметам гораздо большее продвижение. Самое любопытное, это грамматика на A, а любопытство в том, что уж что-то, а грамматикой я не занимался в принципе.
С друзьями и родными простившись на перроне, Тринадцатого мая (запомни этот день!) Тринадцать пассажиров в тринадцатом вагоне Достали из карманов «13-й портвейн». (С) В. Москвин.
Очень думательная книжка ("поэма"). Её надо читать вслух. Жаль, что я не могу себе позволить открыто вслух ругаться матом (он там есть), кроме того, часть слов заменена многоточиями (часть мата осталась не замазанной, поэтому я недоумеваю -- это кто-то часть многоточий восстановил, это авторский ход, или там был такой ужасный мат, что замазали именно его?). Это затрудняет чтение вслух.
Помните, я писал, что "Ночь на галактической железной дороге" это японская "Алиса в стране чудес"? Так вот, это -- алкогольная "Алиса в стране чудес". Или алкогольная "Ночь на галактической железной дороге".
Я обычно не пью. Только так, по праздникам. Это происходит так редко, что я помню, что пил, но вот что я пил и в какой последовательности? До "слезы комсомолки" всё было относительно нормально, потом начались трэш, угар и содомия. Это я про сюжет поэмы, если что.
Я читаю эту поэму едучи в автобусе. И меня пробирает дрожь. Наверное, потому что на улице холодно, а автобус плохо топят. Я читаю это поэму в метро. И меня пробирает дрожь. В метро тоже плохо топят. Я еду из Москвы, но не в Петушки. И я еду в Москву, но не из Петушков. Выхожу из метро и не хочу идти быстро. Но всё равно получается быстро. На улице холодно. Один день выхожу, другой выхожу. А мысли клубятся. Сильно растормаживает сознание. Хочется их все записать. Но на улице холодно. Поэтому я их не записываю -- ведь для этого надо достать карандаш и бумажку. Запомнить бы хотя бы, чтобы потом записать. Стоп, это уже кто-то записал. Что ж.
Со стилем и грамматикой у автора прекрасно, но вот орфография в некоторых местах вызвала вопросы. Буду считать, что это либо литературный приём, либо ошибка OCR.
Хотел бы отметить наличие и в Алисе, и в Ночи на галактической железной дороге, и тут сцены проверки билетов контролёром. Представлю их тут: (контролёр!) Ночь на галактической железной дороге — Это приборы, которые измеряют скорость воды. Вода тоже… — только и успел сказать птицелов, как вдруг сзади раздался голос: — Прошу предъявить билеты! Рядом с мальчиками и птицеловом вдруг возникла высокая фигура кондуктора в красной фуражке. Птицелов молча вынул из кармана маленький листок. Бросив на него взгляд, кондуктор отвел глаза и протянул руку к Джованни, пошевелив пальцами, будто спрашивал: «А ваши билеты?» — Э… — замялся Джованни, не зная, что делать, а Кампанелла, как ни в чем не бывало, вытащил маленький серый билетик. Джованни растерялся, засунул руку в карман пиджака, в надежде найти хоть что-то и обнаружил там довольно большой сложенный лист бумаги. Теряясь в догадках, откуда он взялся, Джованни поспешно вытащил его. Это был сложенный вчетверо лист зеленого цвета размером с открытку. Поскольку кондуктор тянул к нему руку, он, не задумываясь, сунул ему эту бумажку, а кондуктор почтительно ее раскрыл, вытянувшись в струнку. Читая бумагу, он то и дело расстегивал и снова застегивал пуговицы на форменном пиджаке, а когда смотритель маяка с любопытством заглянул в бумагу, Джованни почувствовал в груди жар от волнения. Должно быть, это был не билет, а какое-то удостоверение. — Это вы принесли из трехмерного мира? — спросил кондуктор. — Понятия не имею, — ответил Джованни. Он решил, что теперь все в порядке, посмотрел на кондуктора и хихикнул. — Благодарю вас. Мы прибываем в Южный Крест примерно в три часа, — сказал кондуктор, отдав бумагу Джованни, и пошел дальше. Кампанелла с нетерпением заглянул в бумагу, будто дождаться не мог этого момента. Джованни тоже захотелось скорее посмотреть, что же там такое написано. Однако там оказались всего лишь десять каких-то знаков на фоне черных виньеток. Они молча смотрели на узоры, которые, казалось, затягивали их в себя. Птицелов искоса взглянул на бумагу и поспешно сказал: — Это серьезная бумага! С ней можно доехать до самых небес. И не только до небес, это пропуск, с которым можно свободно перемещаться где угодно. При наличии такой бумаги можно ехать куда угодно даже по железной дороге Серебряной реки несовершенного четвертого измерения. Да, вы, я вижу, важные птицы! — Ничего не понимаю, — покраснев, ответил Джованни, сложил бумагу и убрал ее в карман.
Москва-Петушки — Контролеры! Контролеры!.. — загремело по всему вагону, загремело и взорвалось: «Контролеры!!» Мой рассказ оборвался в пикантнейшем месте. Но не только рассказ оборвался: и пьяная полудрема черноусого, и сон декабриста, — все было прервано на полпути. Старый Митрич очнулся, весь в слезах, а молодой — ослепил всех свистящей зевотой, переходящей в смех и дефекацию. Одна только женщина сложной судьбы, прикрыв беретом выбитые зубы, спала, как фата-моргана… Собственно говоря, на петушинской ветке контролеров никто не боится, потому что все без билета. Если какой-нибудь отщепенец спьяну и купит билет, так ему, конечно, неудобно, когда идут контролеры; когда к нему подходят за билетом, он не смотрит ни на кого — ни на ревизора, ни на публику, как будто хочет провалиться сквозь землю. А ревизор рассматривает его билет как-то брезгливо, а на него самого глядит изничтожающе, как на гадину. А публика — публика смотрит на «зайца» большими, красивыми глазами, как бы говоря: глаза опустил, мудозвон! Совесть заела, жидовская морда! А в глаза ревизору глядят еще решительней: вот мы какие — и можешь ли ты осудить нас? Подходи к нам, Семеныч, мы тебя не обидим… До того, как Семеныч стал старшим ревизором, все выглядело иначе: в те дни безбилетников, как индусов, сгоняли в резервации и лупили по головам Ефроном и Брокгаузом, а потом штрафовали и выплескивали из вагона. В те дни, смываясь от контролера, они бежали сквозь вагоны паническими стадами, увлекая с собой даже тех, кто с билетом. Однажды, на моих глазах, два маленьких мальчика, поддавшись всеобщей панике, побежали вместе со стадом и были насмерть раздавлены — так и остались лежать в проходе, в посиневших руках сжимая свои билеты… Старший ревизор Семеныч все изменил: он упразднил всякие штрафы и резервации. Он делал проще: он брал с безбилетников по грамму за километр. По всей России шоферня берет с «грачей» за километр по копейке, а Семеныч брал в полтора раза дешевле: по грамму за километр. Если, например, ты едешь из Чухлинки в Усад, расстояние девяносто километров, — ты наливаешь Семенычу девяносто грамм и дальше едешь совершенно спокойно, развалясь на лавочке, как негоциант… Итак, нововведение Семеныча укрепляло связь ревизора с широкою массою, удешевляло эту связь, упрощало и гуманизировало… И в том всеобщем трепете, который вызывает крик: «Контролеры!!» — нет никакого страха. В этом трепете одно лишь предвосхищение… Семеныч вошел в вагон, плотоядно улыбаясь. Он уже едва держался на ногах, он доезжал обычно только до Орехово-Зуево, а в Орехово-Зуеве выскакивал и шел в свою контору, набравшись до блевотины… — Это ты опять, Митрич? Опять в Орехово? кататься на карусели? с вас обоих сто восемьдесят. А это ты, черноусый? Салтыковская — Орехово-Зуево? Семьдесят два грамма. Разбудите эту блядь и спросите, сколько с нее причитается. А ты, коверкот, куда и откуда? Серп и Молот — Покров? Сто пять, будьте любезны. Все меньше становится «зайцев». Когда-то это вызывало «гнев и возмущение», а теперь же вызывает «законную гордость».. А ты, Веня?.. И Семеныч всего меня кровожадно обдал перегаром: — А ты, Веня? Как всегда: Москва — Петушки?.. [дальше идёт ещё целая глава про Семёныча, которую я тут не привожу]
Алиса в Зазеркалье — Ваши билеты! — сказал Контролер, всовывая голову в окошко. Все тут же предъявили билеты; размером билеты были не меньше пассажиров, и в вагоне поэтому сразу стало очень тесно. — Та-ак, — протянул Контролер и сердито взглянул на Алису. — А где твой билет, девочка? И все хором закричали («Словно припев в песне», — промелькнуло у Алисы в голове): — Не задерживай его, девочка! Знаешь, сколько стоит его время? Тысячу фунтов — одна минута! — К сожалению, у меня нет билета, — испуганно сказала Алиса. — Там, где я села, не было кассы… И хор голосов подхватил: — Там не было места для кассы! Знаешь, сколько стоит там земля? Тысячу фунтов — один дюйм! — Не оправдывайся, девочка! — сказал Контролер. — Надо было купить билет у машиниста. И снова хор голосов подхватил: — У человека, который ведет паровоз! Знаешь, сколько стоит дым от паровоза? Тысячу фунтов — одно колечко! — Лучше мне промолчать, — подумала Алиса. На этот раз, так как она не произнесла ни слова, никто ничего не сказал, но, к величайшему ее удивлению, все хором подумали (Надеюсь, ты понимаешь, что значит «думать хором», потому что мне, по правде говоря, это неясно): — Лучше промолчи! Знаешь, сколько стоит разговор? Тысячу фунтов — одно слово! — Сегодня мне всю ночь будет сниться тысяча фунтов! — подумала Алиса. А Контролер все это время внимательно ее разглядывал — сначала в телескоп, потом в микроскоп и, наконец, в театральный бинокль. Наконец, он сказал: — И вообще ты едешь не в ту сторону! Опустил окно и ушел.
Нельзя просто так взять... и избавиться от тю:нибё:.
Я больше месяца не мог досмотреть последние две серии. Потому что страшно было. Собственно, боялся я не зря. И мне показали то, что и должны были показать. В конце, правда, ситуацию немного исправили, но осадок остался.
Рикка обрела вид Итиносэ Котоми с глазами, полными валиумом. Ю:та учит Дэкомори, что Деда Мороза нет. Рикка говорит одноклассникам "давайте дружить" (и скрывается в неизвестном направлении). Все ходят со скорбными постными лицами и вздыхают.
Понравилось, что Нибутами открыто сказала, что они только маски одели, а на самом деле не изменились. Жалко, что она, как самый интересный персонаж, осталась не раскрыта. Точнее, может она и неинтересный персонаж. Но не раскрыта всё равно. А никто не раскрыт, кроме Рикки. Ну Рикку-то можно было и не раскрывать!
Кто-то из поисковых фраз искал цитаты из этого сериала, ха-ха. Сборника у меня нет. Вот одна -- "АА!, помогите, насилуют!... (шёпотом) подыграй мне, изобрази насильника!"
Скриншот только одни, т.к. подборку было делать лень. Nuclear Fusion (CAUTION! BANISHMENT THIS WORLD!):
Не прошло и двух недель, как я сподобился изготовить ответ господину, который пожелал мне "KILL YOUSELF" в /to/ Ычана за то, что я применял систему транслитерации имени г-на Е.Д. Поливанова.
Категорически не рекомендую забывать ключи от машины в самой машине. Если замок электрический (как сейчас на почти всех новых машинах), в нём может быть автозапирание. Если механический -- вы сами можете захлопнуть дверь.
Результат в обоих случаях очевиден -- "закрытая комната". Вы снаружи, ключи внутри. В детективах часто бывает такая задача. Теперь её предстоит решить вам. И хорошо, если вы не захлопнули ключи в глухомани глубокой зимой, где до ближайшего автосервиса 100 км, а до запасных ключей -- 500 км. Не, можно разбить стекло, но дальнейшая поездка будет весьма экзотической.
Не, сам в такие ситуации не попадал, но это всё совершенно серьёзно.