Тут шла речь про породы собак, которые можно обучить искать наркотики. Подумал, что наркоманам следует заводить себе именно таких собак (уже обученных).
Пересмотреть этот сериал я хотел давно и упорно, но никак не выходило. Пересмотрев, вынужден отметить, что то ли второй просмотр был смазан тем, что я помнил много с 1-го, то ли я стал циничнее, то ли "взрослее", но многие места, которые я несколько лет назад воспринимал серьёзно, теперь вызывали безумный ржач. Часть других мест всё же я воспринимал серьёзно. Что не меняет того, что сериал отличный, и нарисован тоже отлично (особенно глаза). Саундтрек также хороший, особенно опенинг -- как много я переслушивал Refractia за всё время с 1-го просмотра. Кроме того, в сериале присутствует настоящий сискон.
Хотелось бы отметить безумность Ноэ. К сожалению, я не специалист по психиатрии. Вот какое у неё отклонение? Или просто немного другой взгляд и нестандартное поведение?
Ещё можно было бы самую последнюю сцену (которая весной) как-нибудь получше обыграть. А то типа (спойлер)ну заплакала Ноэ, ну и что? Явного повода-то не была. Постояла и заплакала. Ну да, типа наконец-то, но она могла и в любой другой день это сделать.
Вот, кстати, думы одной из куриц о том, чтобы научиться летать. "Как только Райго:мару об этом подумал, его живот забурчал. Он решил отложить свой полёт. Завтра, наевшись досыта, он полетит."
В честь 23 февраля включили телевизор. Телеканал "Звезда". Я офигел, там фильм про вооружение отечественное. Демонстрационные видео, ТТХ, обсуждение, история. Вот побольше бы таких фильмов делали, интересно же. И популяризации армии способствует.
Кстати, была такая книжка, "Физика и оборона страны" (1943 год (!), автор -- В.П. Внуков). Очень интересно, всем рикаминдую.
Сегодня я был на защите дипломов некоторых студентов по той специальности, которой я не знаю (на самом деле, похоже, они были даже не по ней, но формально -- по ней). Надо сказать, что дипломы были интересные, и я даже кое-что понял, но общее впечатление было такое:
Работы посвящены исследованию поведения незивестного об'екта Б под влиянием непонятного воздействия А.
При этом и А и Б назывались длинными научными словами, которых я не знал. Поведение также описывалось словами, которых я не знал. Особенно порадовала девушка, которая сыпала терминами через слово. В конце один из членов комиссии (которая всё же разбиралась в теме) рассказал историю про академика Мигдала, которого, когда он отдыхал на горнолыжном курорте, попросили прочитать для врачей лекцию по квантовой электродинамике (ВАТ?!). Лекцию он прочитал не написав не единой формулы, при этом всем всё было понятно.
Вот так и надо рассказывать диплом, вводя в курс дела если не от сотворения мира, то хотя бы не сразу с места в карьер. То есть, нельзя рассчитывать на полностью подготовленного слушателя. Кстати, нам перед защитой то же самое говорили.
Уже 8 дней на том, новый рекорд. Особо понравились рассказы "Страна без стены" -Designated Area- (тут я очень много вспоминал ветхозаветное хождение евреев по пустыне -- и аналогия была не одна, а несколько) и "Страна одинаковых лиц" -HACCP-. Послесловие опять смешное. Заглянул в сериал, обнаружил, что из 3-го тома экранизировали только рассказ "рассказ о механических куклах" -One-way mission-. И пока я не прощёлкал серию, не смог вспомнить, о чём он был (прощёлкивал до чтения ещё). Рассказ "Страна, где не прощают дискриминацию" оказался наполовину непонятым, но я пришёл к выводу, что крестиками был замазан (спойлер!)туалет.
Кроме того, я прощёлкал ещё одну серию и обнаружил, что рассказ второго тома "Страна книг" -Nothing is written!- был расширен в сериале примерно в 3 раза и полностью изменил свой смысл. Вот это номер!
Кроме того, я обнаружил, что есть ребята, которые переводят это на русский (с английского). Но качество там, кажется, не особо. Надо ознакомиться подробнее.
Я тут вспомнил одну штуку -- элемент какой-то картины. На элементе изображён мужик, который закрыл лицо рукой (или руками), чтобы не видеть происходящего, но смотрит одним глазком сквозь щель между двумя пальцами. Мне вдруг очень захотелось найти эту картину и этот её фрагмент. Вроде как на ней был изображён Страшный суд. Я стал шариться по страшным судам, но так ничего и не нашёл. Зато нашёл кое-что другое.
1. Это не картина Микеланджело. Да, там тоже есть похожий мужик, но это не оно. 2. Вот это: upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Das... Автор -- Мемлинг. Посмотрите внимательно на левую часть. Это же погрузка на космический корабль! 3. Я обсудил это дело с мамой, но она тоже ничего вспомнить не смогла. Но почему-то всплыла фамилия Рубенса. Тут мне стало смешно. Я представил себе, что Рубенс нарисовал бы Страшный суд и как бы он это сделал. А потом я полез в Интернет и оказалось, что он действительно нарисовал картину "Страшный суд". И выглядит она именно так, как я и ожидал. Я посмеялся ещё раз. Вот она: upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/Pet... 4. А вот Васнецов совсем без огонька нарисовал: upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/The...
Может господа анонимные комментаторы знают того мужика с закрытым лицом? А может, его и не было, а я его с кем-то перепутал? Не факт, что на картине был именно Страшный суд.
Однажды я ехал откуда-то куда-то. Я вышел на нужной станции метро и увидел, что на соседней стороне платформы поезд не доехал до конца. Все стоят, смотрят. Ну, я думаю, кто-то под поезд попал. Что же я сделал после этого? Я пошёл туда, чтобы посмотреть на то, что на рельсах. Зачем же я это сделал? Очень захотелось. Тем не менее, полнее узнать причины было бы интересно.
Итак, я протолкнулся сквозь людей, стоявших рядом, и осторожно посмотрел на рельсы. Что же я ожидал увидеть? В лучшем случае, лужи крови. В худшем, того, из кого они вытекли.
На рельсах я увидел машиниста с отвёрткой, который ковырял переднюю фару (она вывалилась). И всё.
Я так и не понял, почему он не доехал до конца, а принялся за ремонт вот так.
2012-04-20 в 13:38 Гость Так, я уже месяц читаю ваш журнал, zHz00, поэтому могу сделать кое-какие наблюдения... Вы любите наставлять! Многие ваши посты написаны так, словно вы что-то рассказываете ученикам, объясняете "как правильно" что-то надо делать. "О чувстве юмора", "О поиске", "О зрении", о том, как надо проходить игры или как правильно себя вести в фильмах ужасов. Вывод - в вас пропадает учитель. А как сейчас нужны молодые учителя!
Гость, возрадуйтесь! Я теперь читаю лекции студентам. Подробности не скажу, ибо деанон.
Наконец-то пошли истории, которых не было в сериале. И, собственно говоря, ради Кино но таби учить японский язык стоило. Но не все рассказы новые, рассказ Tomorrow never comes в сериале был и от этого его читать в три раза страшнее (кто помнит, о чём он). Рассказ Belivers выжрал мне мозг иероглифами, которых я не знаю. С трудом понял хоть что-то. Хотя 2-й том прочитался гораздо легче, чем 1-й -- видимо уровень подтянул. Кстати, оказывается, кто-то делает перевод на английский. www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kino... Первого тома нет. Видимо, из-за правообладателей. Хотелось бы выделить отличный рассказ "Рассказ о картинах" и его продолжение перед эпилогом. Хотел привести тут перевод эпилога, потому что он снова смешной, но пока нет времени.
Однажды мне пришлось участвовать в организации одного научного мероприятия в качестве обслуживающего персонала. Мероприятие проходило на режимном об'екте. Не совсем секретном, но со строгим пропускным режимом. И вот через проходную надо было пропустить участников. Много. Им сделали квази-пропуска, чтобы часовые через них пускали (настоящие делать слишком сложно, а тут квази-пропуск+паспорт). "Квази" означает, что это были не настоящие пропуска отдела режима, а просто бумажки, на которые мы вручную вписывали имена. Бумажки, конечно, не обычные, но без степеней защиты. Имена мы брали из списка. Если пришедшего в списке не было, мы спрашивали, к кому он пришёл, и если это "наш человек", записывали его в отдельный список. Там надо было указать Ф.И.О., организацию и должность.
И вот приходит один товарищ, называет свою фамилию. В списках его нет. Я ему говорю: "Поздравляю! Вас нет в списке!". Он -- "И что, меня не пропустят?". Я -- "Пропустят. Но вам придётся сказать, на кого вы работаете". Он хитро прищуривается и отвечает -- "Как же я могу сказать, на кого я работаю? Вон, рядом часовой стоит!"
Обсуждали с другом методики сборки паззлов. > теперь понятно, что имелось ввиду в библии когда бог отделил воду от воды и день от ночи > он детальки сортировал
На улице была каша, а ночью подморозило. Выхожу утром -- тоненькая-тоненькая корочка льда по всему асфальту. Иду-иду. Жесть. Медленно иду. Вот в этом месте асфальт ещё наклонён в бок. А в другом ровный и гладкий. И тут я подумал -- а почему бы не проскользить по нему как на коньках? На коньках я, правда, не умею. По началу это казалось хорошей идеей.
Прокатился, чо. Первый раз нормально (до сухого асфальта), второй раз нормально. А третий раз волшебный. Я развил слишком большую скорость. Шмяк. А до ачивки "три года без поскальзываний зимой" оставалось каких-то 20 дней...
Не люблю, когда на троллейбусах/автобусах наружная реклама такова, что залепляет окна тоже, особенно нижние части. Едешь как в ящике. Ничего не видно -- где едешь. Надо привстать. чтобы увидеть. Но и это не всегда помогает.
Что-то последние три дня со знакомыми по Интернету заходят разговоры о суициде. Прихожу на работу, а там коллега -- "не знаешь, где купить виселицу?". И он туда же. Я сказал, что не продают.
Причём, самое главное, что никто вроде суицидальничать и не собирается...
Когда-то я учился на втором курсе и один мой знакомый принёс в институт артбук с Харухи. Типа официальный. Я долго дивился на него, листал, а потом понял, что что-то не так. Да, японский тогда я почти не знал. Но из текстов, которые были в артбуке, я не мог прочесть решительно ничего. Совсем. Это было странно. Тогда я посмотрел внимательнее. Артбук был на китайском языке. Мне до сих пор интересно, через какие каналы он попал в Россию и насколько официально его издали в Китае. Кстати, вместо ハルヒ в названии вполне логично красовалось 春日.
Спустя время, когда я научился заказывать себе книжки из Японии, я себе тоже заказал этот артбук. Уже на японском языке. И всё бы ничего, однако китайский был в твёрдой обложке. А японский -- в мягкой.