zHz00 Untitled

воскресенье, 25 июня 2017
23:59 Коллекционер металлолома
В соседней квартире делают ремонт. В честь этого подвезли контейнер для мусора -- такой, размером с грузовую часть грузовика. Поставили прямо рядом с под'ездом.

А мы решили этим воспользоваться и вынести старую стиральную машину. Эврика-86. 75 кг живого железного веса. Надо сказать, что стиральные машины носить гораздо легче, чем холодильники.

Но любопытно не это, а то, что на следующий день машину из контейнера украли. А остальной мусор остался, как был.

@темы: Случай из жизни

URL
суббота, 24 июня 2017
23:59 Коллекционер макулатуры
Газету "Метро" раздают в метро. Бесплатно. Преимущественно это делают старушки. Раздают на входе и на выходе.

И вот одна такая старушка стояла и раздавала газеты. А рядом с ней была стопка этих самых газет.

Мужик, проходя, взял сразу три газеты из стопки. Старушка в тот же момент его схватила и стала на него орать. Потянула на себя газеты, которые он взял. Вырвала у него из рук! Они помялись. В итоге ему было разрешено взять только одну.

@темы: Случай из жизни, Общественный транспорт

URL
пятница, 23 июня 2017
23:59 Untitled [487]
Видел как на детской площадке мама качала на качелях своего ребёнка.

И ничего необычного в этом зрелище не было бы, коли бы не красная полосатая ленточка, обвязанная вокруг основной рамы качелей (у рамы было четыре опоры). "Опасно". И внутри этого квадрата они и находились.

@темы: Случай из жизни, Наблюдения

URL
четверг, 22 июня 2017
23:59 Винтаж
Когда я впервые познал, что такое кастрюля с антипригарным покрытием, передо мной встал вопрос -- чем же мешать содержимое? Металлической ложкой нельзя, т.к. покрытие слетит. Пластиковых нет. Не лопаточкой же для блинов?!

И тут я обнаружил на полке... хохломскую ложку!

В итоге, правда, от неё пришлось отказаться, т.к. стала облупливаться краска...

@темы: Наблюдения

URL
среда, 21 июня 2017
23:59 Крыса серая, сорок копеек
Последние 20 лет жизни мой дедушка был слепым.

Но научился данному трюку я не от него.

Я знаю не менее двух случаев, когда приходится ходить по лестнице не видя, куда ставишь ногу.
1. Когда читаешь книжку;
2. Когда несёшь перед собой груз.

Боковым зрением-то видно, что лестница начинается, но вот когда и куда надо двигать ногу?

При под'ёме наверх проблем, как правило, не возникает. Можно осторожно вынести перед собой ногу, пока она не упрётся в ступеньку. Потом поднять её на некую высоту, довольно большую, заведомо выше ступеньки. Медленно опуская, определить, какова её высота. Остальные ступеньки, как правило, такие же.

Но что делать при спуске вниз? Шаркнуть ногой. Сразу почувствуется пустота начала спуска.

@темы: Лайфхак, Очевидное-невероятное

URL
вторник, 20 июня 2017
23:47 Blame! vol.01-10 (1998-2003) [второе прочтение]
Посмотрев фильм, пошёл вспоминать мангу.

Напишу ещё раз, что это очень классно -- перечитывать Блам!, ничего о нём не помня.

И после второго чтения моё мнение не изменилось: это потрясающе. Стиль, атмосфера, персонажи, сюжет. Это огромный, тщательно проработанный мир. Хотя совершенной данную мангу я назвать всё же не могу: арка с То:а Хэви Индастриз мне показалась чрезвычайно затянута -- но не отсутствием событий, а наоборот -- экшном. Я уже начал думать -- когда же персонажам дадут передохнУть.

Сибо очень красивая.

И раз уж я в посте про фильм написал кое-что про мангу, то в этом посте я напишу кое-что про фильм. Действительно, странно, что кремниевые существа туда не попали. Это же одна из главных сторон конфликта. Кроме того, по фильму выходит, что Хранители и Управление действуют заодно, хотя это не так.

Стою в метро, читаю 3-й том. И тут парень, стоящий рядом, меня спрашивает:
-- Извините, это случайно не Блейм?
-- Да.
-- Круто, в оригинале читаете!
-- Да.

Эй, в моих фантазиях меня про это спрашивала прекрасная незнакомка!

@темы: Манга/Комиксы

URL
понедельник, 19 июня 2017
23:58 Автопортрет
Когда люди что-то фотографируют -- это заметно. Они наставляют свой фотик/смартфон на об'ект с'ёмки и прицеливаются.

И вот стою я как-то, как обычно, на остановке. А чел рядом явно куда-то прицелился своим смартфоном. Конкретно -- на дорогу. Дорога пустая. Мне стало интересно, что же он там такое увидел? Может, и мне сфоткать это надо?

Подкрадываюсь к нему и заглядываю в телефон.

У него была включена фронтальная камера.

@темы: Случай из жизни, Наблюдения

URL
воскресенье, 18 июня 2017
23:59 Таких не берут в космонавты
Вот какую историю мне рассказали.

Одна женщина случайно оступилась и упала в погреб дачного дома. И сломала себе шейку бедра.

Её стали лечить. Лечили долго. Шейка бедра срослась. Ходила на костылях.

Как только шейка бедра срослась, женщина поехала на дачу. Но это ещё ладно. Начался дождь, она вышла на улицу и стала гулять по участку на костылях.

Она поскользнулась, упала и сломала ту же ногу в том же месте. Её положили в ту же больницу на ту же койку. И опять начали лечить.

Это, конечно, домыслы, поскольку я лично с этой гражданкой не знаком, но что-то мне кажется, что она специально (либо подсознательно) поехала на дачу, решив, что что-то ей слишком хорошо живётся!

@темы: Случай из жизни

URL
суббота, 17 июня 2017
22:17 Untitled [486]
Медведь: Кто сидел на моём стуле?
Девочка: Как ты догадался?!
Медведь: Посмотрел через тепловизор.

@темы: Викторика

URL
пятница, 16 июня 2017
23:59 Об улице 1905 года
В Москве есть две улицы с годами -- Улица 1905 года и Улица 1812 года (конечно, есть ещё Улица 800-летия Москвы, Проспект 60-летия Октября и пр., но это всё же немного не то). Но станция метро есть только на одной из них.

И она так и называется.

В схеме метро имени А. Лебедева присутствуют и названия латиницей. И эта станция названа "Ulitsa 1905 goda". Это, наверное, единственный серьёзный промах в данной схеме. По данному тексту неясно, как название произносится по-русски. Естественно, в схеме следовало написать "Ulitsa 1905 (tysyacha devyatsot pyatogo) goda". Или "Ulitsa 1905 goda ("1905" reads as "tysyacha devyatsot pyatogo")".

Тем не менее, когда стали об'являть названия станций на английском языке, стали говорить "This is Ulitsa tysyacha devyatsot pyatogo goda". Это было правильно! Иностранец при общении с русскими будет слышать название станции именно в такой транскрипции. И если он в ней скажет, люди поймут. Теперь осталось исправить только схему.

Но не тут-то было! Вместо этого изменили текст об'явлений. Теперь там говорят "This is Ulitsa nineteen oh five goda". Получается, что номер года переведён на английский язык. Это название становится бесполезным в общении с коренными жителями, т.к. если те будут говорить обычное русское название, иностранец не сможет его сопоставить с тем, что говорится по репродуктору. Русские же, может быть, и догадаются, куда хочет иностранец. Если, конечно, они знают английский язык (и знают, что "0" может читаться как "oh"). Или если ездили в метро мимо этой станции и запомнили название фонетически. Короче говоря, поступок крайне неумный.

Но ведь можно пойти дальше и переводить в названиях станций всё, что можно перевести. Например, This is New Cheryomyshki. This is Sparrow's hills. This is small meadow.

Ещё на тему: www.boku.ru/learn-japanese/linguistic-games/

@темы: Мысли, Общественный транспорт

URL
четверг, 15 июня 2017
23:25 We need to go deeper
В NetHack есть амулеты. Амулеты можно носить. Один из важнейших амулетов -- amulet of life saving. Потому что в NetHack если умер -- нельзя загрузиться и попробовать ещё раз -- надо начинать игру с начала. Однако, если на персонаже надет этот амулет, он может умереть и продолжить игру после этого. Амулет разрушается во время смерти и надо искать новый.

Ходил я по уровням и нашёл concave amulet (в каждой новой игре предметы выглядят иначе, и нельзя точно сказать, что они делают, пока их не опознаешь). Амулет не был проклятым, поэтому я решил его надеть -- а вдруг это life saving? Надеяться на это было глупо, конечно, однако по косвенным признакам ряд других амулетов исключались, что повышало шанс того, что это именно life saving.

Спустя 20000 ходов я решил наконец выяснить, что это был за амулет. Я прочитал свиток идентификации, который показывает, что кроется за тем или иным предметом. И я узнал, что это --

g -- an uncursed amulet of restful sleep (т.е. амулет спокойного сна)

!!!

Это вредный амлует. Он иногда успыляет персонажа. И пока тот спит, его могут бить окружающие монстры. Игрок разбудить персонажа мне может. Он может только наблюдать за процессом убивания.

К счастью, я уже успел приобрести защиту от засыпания (sleep resistance), поэтому амулет на меня не действовал. Но всё равно. Блин! Я проходил 20000 ходов с амулетом засыпания на шее!

@темы: NetHack

URL
среда, 14 июня 2017
23:59 Гарри Энг
Птиц фотографировать очень сложно. Чирик-чирик и улетела. Но иногда везёт...

(смотреть птичку)

@темы: Ая

URL
вторник, 13 июня 2017
23:59 Об обёртке
Товары поставляются на рынок, как правило, в упаковке. Более качественные (дорогие) товары, как правило, упаковывают в более красивую упаковку. И более большую.

Однако, что же происходит дальше? Товар достаётся из упаковки и начинает использоваться по прямому назначению. А упаковка лежит на шкафу до истечени гарантийного срока. Или вообще сразу выбрасывается.

Получается, что функция большой и красивой коробки мала и скоротечна. Обидно за неё.

@темы: Мысли

URL
понедельник, 12 июня 2017
23:59 Китайская пытка
Когда в машине включаешь указатель поворота, начинают раздаваться щелчки. Щёлк-щёлк. Щёлк-щёлк. Это я слышал во всех машинах, в которых ездил, в т.ч. в автобусах. Я не знаю, что там щёлкает. Думал, это технологические звуки, связанные с работой реле. Скорее всего, нет. Но даже если это так, то эти щелчки очень важны.

Короче говоря, у папы указатели поворта в машине щёлкать перестали (а лампочки мигают, что показывает, что это не технологический звук, а умышленный). И он сразу стал забывать их выключать (да, есть автосброс при выходе из поворота, но он не всегда срабатывает). А потом за руль сел я. И со мной случилось то же самое.

@темы: Автомобили

URL
воскресенье, 11 июня 2017
22:52 О тостах
Я малопьющий.

В газете "Метро" есть рубрика сейчас, "птичку жалко". Туда читатели присылают свои тосты. И ими я недоволен. Чаще всего тосты стихотворные. Их содержимое скучно. И они длинные: хорошо если в две строфы укладываются.

Если мы всей семьёй отмечаем что-нибудь, родители обычно предлагают традиционные тосты: "за здоровье", "за успехи". Это коротко, но тоже скучно. Исключение: тост, по смыслу совпадающий по смыслу с поводом праздника -- тут уже не отвертишься, к такому тосту, даже если он банальный, у меня претензий нет.

У родителей есть один знакомый -- специалист по алкоголю (так я обычно на него ссылаюсь в разговорах). И вот его тосты мне нравятся гораздо больше. Я определил, как он их составляет. Делается это очень легко.

Обычно во время застолья происходит застольная беседа. Когда в беседе возникает пауза, надо посмотреть, какая фраза была сказана последний. Если во фразе говорится что-то условно-хорошее, надо сказать: "так выпьем же за то, чтобы <то, о чём была фраза>". Если же говорится что-то условно-плохое, надо сказать наоборот: "так выпьем же за то, чтобы не <то, о чём была фраза>".

@темы: Лайфхак, Восприятие, Мысли, Наблюдения

URL
суббота, 10 июня 2017
23:59 Взгляд изнутри
Сходил к окулисту. В том числе, она смотрела глазное дно.

Раньше для просмотра глазного дна в глазик капали капельки, после которых зрачок становился как у наркомана. Потом смотрели. И два дня нельзя было после этого работать с компьютером и смотреть телевизор. Теперь такого нет. Ставят голову пациента на специальную подставку, потом начинают светить лампочкой.

Вот светят мне, светят. И тут мне начинает казаться боковым зрением, что я виду сетку сосудов.

Я: Мне кажется, я вижу сосуды!
Окулист: Вам не кажется...

@темы: Случай из жизни, Восприятие

URL
пятница, 09 июня 2017
23:50 О японском формате даты
Многие из тех, кто имеют какое-либо отношение к Японии (например, смотрят аниме), знают о том, какой там применяется формат даты. А формат такой: год/месяц/день. И именно такой формат даты мне кажется наиболее логичным и удобным.

Стараюсь применять его повсеместно. На работе тоже некоторые его применяют (правда не зная о том, что это японский формат). Кроме того, международный стандарт ISO 8601 использует аналогичные принципы.

В чём логичность формата?
а) временные интервалы идут по порядку, а не как в Америке, где сначала месяц, потом день, а потом год;
б) временные интервалы идут в порядке уменьшения, что об'единяет этот способ с написанием почтового IRL-адреса и любых древовидных конструкций (C:\Windows\system32; Раздел 1.1.2 и т.п.).

В чём удобство формата?
Главное -- в сортировке. Посимвольная сортировка строк с датами сразу даёт верное упорядочивание! (если, конечно, писать ведущие нули) У нас на работе это применяется при именовании файлов (тогда дата пишется сплошняком или через дефисы в начале имени). При этом не возникает трудностей с редактированием/копированием, которые перепишут дату изменения/создания. Дата файла всегда остаётся в его имени.
Если подобная дата указана в (отсортированной) таблице, то обнаружить нужную строку взглядом также очень просто. Сначала прослеживаем год в начале строки, потом переключаем взгляд правее -- там смотрим месяц. И день. Если пользоваться русским форматом д.м.г, то надо смотреть с конца строки, возвращаясь в начало. Это менее удобно. Американский адовый формат вообще не рассматриваем.

Агитирую всех использовать данный формат!

@темы: Японский язык, Лайфхак, Мысли

URL
четверг, 08 июня 2017
23:57 Как быстро понизить класс брони (AC) в NetHack?
Изначально написано мной тут: 2ch.hk/ro/res/21503.html#24718 . Впоследствии заметка была сокращена и расширена.

(читать заметку)

@темы: NetHack, Статьи

URL
среда, 07 июня 2017
23:59 Сотрудники класса D
Когда описывают какие-нибудь события, особенно преступного или нелицеприятного характера, имена части участников изменяют. Так обычно и пишут. Пострадавшая Марина (имя изменено). Зачем же так делают? Ведь даже если этого не написать, а имя изменить молча, на настоящую пострадавшую ничто указывать не будет. Если брать настоящих Марин, то их много, мало ли какая из них была пострадавшей? Для любой конкретной Марины указание на Марину, по идее, не должно ничего значить.

Но ладно, делают -- так делают. Почему было бы не писать что-нибудь вроде "Имя1" или <имя пострадавшей>? Чтобы уж ничьих имён не сообщать, даже вымышленных? Вот тут у меня есть очевидный ответ, над которым я до сих пор не задумывался.

Я часто описываю какие-либо события и по понятным причинам исключаю оттуда личные данные участников. Я их заменяю на какие-нибудь другие. А тут я подумал, что можно как раз писать Имя1 и [DATA EXPUNGED]. Но передумал. В таком виде текст теряет... плавность. Глаз спотыкается о подобные конструкции. Сразу становится сложнее понять смысл фраз и их строение.

@темы: Восприятие, Мысли

URL
вторник, 06 июня 2017
23:54 Blame! (2017)
Мангу "Блам!" я читал очень давно. Остался от неё в бешеном восторге. Но что я помню? Практически ничего. Атмосферу помню, да. Последнюю главу помню (цветную). И помню, что я считал об этой манге тогда, но нигде не записал:

я считаю, что данная манга подойдёт для тех, кто хочет научиться читать мангу. При чтении обычных манг, содержащих нормальное количество текста, глаз может пробегать текст, а на картинки обращать мало внимания. Это существенное упущение. В данной же манге текста крайне мало. Сюжет, фактически, нарисован. И волей-неволей картинкам придётся уделить внимание.

Казалось бы, причём тут исландские саги? Главная характерная черта исландской саги -- способ подачи сюжета. Он подаётся как показания свидетеля, который присутствовал при событиях. И почти ничего не говорится о мыслях и эмоциях персонажей. Прямая речь присутствует, но очень ограниченно. Вот в этом смысле Блам!-манга чем-то похож на исландскую сагу.

Короче говоря, начал мангу я перечитывать. И это очень классно -- перечитывать Блам!, почти ничего о нём не помня.

Что я могу сказать о фильме (аниме). Фильм сделан нескучно. Он мне понравился. Но это -- не "Блам!". Почему же?
1. Слишком большое время на побочных персонажей вызывает к ним привязанность. В манге все вторичные персонажи быстро проходят мимо.
2. Отсутствие ощущения масштаба. А ведь это ключевой момент в создании атмосферы Блама! (и тут это восклицательный знак мой, а не от названия) В манге масштаб передаётся просто: огромная картинка с Мегаструктурой на страницу или даже на две. И Килли высотой 5 миллиметров. Много ли таких сцен в фильме? Одна. И то, там "деревня" высотой 10 этажей. А должна быть такая же, только высотой 10000 этажей. (пощёлкал -- ещё одну сцену нашёл)
3. Килли в фильме какой-то обдолбанный. Да, в манге он молчалив. Но когда надо -- говорит чётко и осмысленно. А не повторяет, как робот: "я ищу людей с сетевыми генами". В статичной манге он выглядит активным! Если бы по этому фильму была сделана манга, она бы выглядела так:



4. Драматичные моменты истерично-драматичны, а не молчаливо-драматичны.

Положительные моменты:
1. 3д-графика не настолько 3д, чтобы хотелось блевать.
2. Перед просмотром не требуется подготовка, чтобы хоть что-нибудь понять. Всё об'ясняют по ходу.
3. По фактам сеттинг передан в целом верно (я уже первый том прочитал повторно и вижу).
4. Если абстрагироваться от оригинала, то это хорошие постапокалипсис-приключения с элементами киберпанка.

@темы: Манга/Комиксы, Аниме

URL