zHz00 Untitled

вторник, 04 октября 2011
12:11 Проповедь
Наверное, каждый, кто учит японский (или любой другой экзотический язык), сталкивается с тем, что стоит обмолвится об этом, как окружающие задают какие-нибудь вопросы, касающиеся этого языка. Для каждого языка эти вопросы свои. Пример

Особенно в данном случае повезло японскому и, частично, корейскому (не все знают, что в корейском НЕ иероглифы). Повезло, потому что все знают, что в японском иероглифы, но мало кто знает, что там есть много чего ещё.

Вопросы касательно японского языка обычно звучат так -- "Скажешь что-нибудь по-японски?" и "Ой, там же сплошные иероглифы, как это можно выучить?". В связи с этим я придумал одну теорию. Повторение этих вопросов вызывает в изучающем японский некоторую реакцию. Он придумывает заготовку, которую надо рассказывать в том случае, если зададут такие вопросы. Заготовка состоит из об'яснения, как устроена японская письменность, про слоговые азбуки, иероглифы, латинские буквы, что когда применяется, основы грамматического строя, примеры. Я называю про себя эту заготовку "Проповедь". Проповедь у всех изучающих очень похожа.

Ещё недавно я почти не имел практических подтверждений теории, изложенной выше, но тут произошёл один инцидент. Стоя в очереди в столовой, я услышал, как один из товарищей, которого я знаю только в лицо, что-то рассказывал другому товарищу, которого я в лицо не знаю, что-то довольно длинное. Я поймал обрывок фразы: "...и эта азбука используется у них, в основном, для написания заимствований...". Ого! Это же оно! Я подошёл, и спросил: "А о каком языке шла речь?", и мне тот товарищ ответил "О японском.". Я сказал "Я так и знал." и отошёл. Увы, я так и не догадался спросить, учит ли тот товарищ японский сам, но подобные познания у того, кто японским не интересуется совсем, были бы странными, согласитесь.

Да, этот инцидент не может считаться настоящим доказательством или даже примером того, что я описал выше. По крайней мере, до тех пор, пока я не выясню, учит ли тот товарищ японский (:. Ждём удобного случая. Может, встречу его на JLPT.

UPD. Я встретил его на двух JLPT уже. Один раз он сдавал N4, другой -- N2. Так что да, он учит.

Дополнение.
В ходе дискуссии с одним товарищем по поводу этого поста, я понял, что надо пояснить, почему я называю про себя "проповедь". Рассказывая её, я стремлюсь донести до людей своё Знание, в соответствии со своей Верой. Изучение японского языка, разумеется, не является верой в полном смысле этого слова, но определённая аналогия есть. Поэтому, даже если вопрос простой, на который можно ответить "Да, это убер-сложно" или "Да ну, всего 2000 иероглифов", в итоге получается проповедь.

@темы: Японский язык, Мысли

URL
Оказывается пронырливые твари контролируют даже чемпионат...
Давеча отведал полную экзотику, то есть совершенных гадов...
вот что это такое? мне даже подшутить сегодня не дали! зн...
на ЮГАх сегодня к обеду меня просто уморили [изображение...
Очень симпатичная изящная молодая женщина привела на прие...
Слушал брачные песни росомах. Положил на ноты. Получилось...
Добавить комментарий

Расширенная форма

Подписаться на новые комментарии