zHz00 Untitled

суббота, 24 марта 2012
22:49 S詩 / Садистские стишки
Как пользоваться? Читаем что слева, пытаемся угадать, что это за стишок из детства. Открываем справа, чтобы проверить. Также открываем справа, если не можем угадать.

Исправление грамматических, стилистических и прочих ошибок приветствуется. Переводил с русского на японский сам.

男の子は機関銃が見付かった
そして村で誰も居無くなった。
(показать оригинал)
子供達は地下室でゲシュタポゲームをした。
配管工のポタポフが死に虐めた。
(показать оригинал)
高い電の電線に御婆さんが
悶えた時間は長く無かった。
彼女の焼き死体は
鳥だけの恐怖を買った。
(показать оригинал)
男の子は冷蔵庫に入った。
小さな足でスイッチを触れた。
温かい鼻糞が鼻に冷えて了まった。
もう、ソーセージを食べる事が出来無くなった。
(показать оригинал)
御婆さんは孫が大好きだった。
布団に爆弾を入れた。
深い夜に爆発は二回が聞いた。
孫も御婆が好きだった。
(показать оригинал)
男の子は潜水夫ゲームを遣った。
便所の底に勇ましい沈んだ
優しい叔母さんがボタンをクリックした
男の子は臭い闇に消えた
(показать оригинал)
男の子は昼も夜中も
ガンマ線で自分の体を照射する事が好きだった。
だから、夜明けから夕焼けまで
彼の死体は中から光ってる。
(показать оригинал)
男の子が屋上で座っていた。
蝶々で有れば、飛んでいる事が出来た。
誰か後ろからバットと現れた
馬鹿の子の夢が叶えた。
(показать оригинал)
女の子は原で遊んだ。
女の子が敵弾が見付かった。
輪形を引けたまえ!と叔父さんが言った。
原の上で飾りは永い飛んでいた。
(показать оригинал)
タニャと言う女の子は籠の側に歩いた。
鰐魚を飼う事、又必要は無い。
(показать оригинал)

@темы: Японский язык, Переводы

URL
...давай быстрее, кетчуп... (с) крим. чтиво... Анька...
вот штука то откапалась в жж: "Лет 20 тому назад жу...
М-да... а Пряник служит в Каспийске... Куда мир кати...
Вчера на торгах в Соммерсби (Великобритания) была продана...
http://swissposters.library.cmu.edu/Swiss/ У швейцарцев...
Так хочется опять посплавляться...

02.04.2012 в 14:35

02.04.2012 в 14:35
Странно. Такой смешной пост и ни одного комментария.
URL

02.04.2012 в 14:51

02.04.2012 в 14:51
Гость, а мало кто знает японский, чтобы оценить.
URL
Добавить комментарий

Расширенная форма

Подписаться на новые комментарии