23:10
О заимствованиях
Я читал визуальную новеллу "Инвалидки". Долго читал. До сих пор читаю, последняя ветка сейчас. Там постоянно упоминается некое заведение -- "dorm". Оказалась общага.
Потом я наткнулся на ролик. Вот на этот: www.youtube.com/watch?v=MkWWx0YSyM0
Читаю текст песни. Там некий dormitory упомянут. Смотрю словарь. Опять общага. Ага, это сокращение!
Потом думаю. Хмм... хорошо бы сделать из этого дословное заимствование, например как culinary -- кулинарный. То есть dormitory -- дормиторий. Целый день хожу радостный -- вот, можно будет пугать народ несуществующим словом. Говорить "дормиторий", а иметь ввиду общагу.
Потом решил проверить, пишу в гугле -- дормиторий. Приехали. Недолгой же была радость.
А происходит слово от латинского (?) dormio -- спать. Что нашло отражение и в других языках романской группы.
Потом я наткнулся на ролик. Вот на этот: www.youtube.com/watch?v=MkWWx0YSyM0
Читаю текст песни. Там некий dormitory упомянут. Смотрю словарь. Опять общага. Ага, это сокращение!
Потом думаю. Хмм... хорошо бы сделать из этого дословное заимствование, например как culinary -- кулинарный. То есть dormitory -- дормиторий. Целый день хожу радостный -- вот, можно будет пугать народ несуществующим словом. Говорить "дормиторий", а иметь ввиду общагу.
Потом решил проверить, пишу в гугле -- дормиторий. Приехали. Недолгой же была радость.
А происходит слово от латинского (?) dormio -- спать. Что нашло отражение и в других языках романской группы.