zHz00 Untitled

воскресенье, 06 июля 2014
21:29 JLPT N1 -- сдача (2)
Первые два задания провал полный, дальше лучше. Полагаю, что результаты будут чуть хуже, чем в тот раз (но вот на сколько?). Из интересного:
- Самый Главный Мужик взял без спроса у меня карандаш и, вскрывая им диск с аудированием, его сломал (т.е. карандаш). Обещал накинуть мне полбалла. А женщина, которая ему помогала, взяла у меня без спроса ластик. Я очень удивился. Его она, правда, не сломала. У меня что, лицо такое, что все без спроса берут?
- Видел футболку с Фландре.
- В аудировании часто встречалось слово 豪華.
- На 5-4-3-2 уровни от 230 до 180 человек равномерным падением на 5-10% каждый уровень. А на 1-й уровень 41 человек. Ощутимый провал. На зимнем, хотя провал тоже ощущался, но на 1-й было всего в 2 раза меньше, чем на остальные в среднем, а тут -- в пять! раз.
- В 5 корпусе, где мы не сдавали, было жарче, чем в 4.
- Продавец на книжном развале предлагал на спор написать катаканское "ну", что типа его никто не помнит. При этом он сначала предлагал вспомнить "му", потом поправился. Кто-то таки написал. Что ему дали -- не знаю. По-моему, ничего.
- Организация хуже, чем в прошлые разы, в т.ч. не стояло табличек от проходной до корпуса, что заходить надо туда-то. Выход тоже нашёл с трудом.
- Порадовало задание, где спрашивают -- это хозяева становятся похожи на своих питомцев, питомцы на хозяев или что?
- Был текст про то, что эссе -- это самолюбование. По-моему, большая часть текстов с JLPT N1 может считаться эссе.

Надо не просто наращивать словарный запас, но и повышать скорость чтения (а для этого надо читать-читать-читать). Как поднять аудирование -- не знаю. Самые адовые задания -- там, где говорит диктор по телику. Может, надо японские передачи смотреть? Но какие?

@темы: Японский язык

URL
Мне такая весна не нравится. Погоды стоят противные. Не...
Давеча был в буддийском храме-монастыре, одном из самых и...
http://www.khakasia.ru/gallery/gall...?id=474&l=r ...
Шестнадцатилетний Дима выглядит очень серьезно и сосредот...
[*] Это весело, законно и даёт чувство эйфории на несколь...
Сегодня прочитал, что он умер 30 марта, аж 6 дней назад, ...

11.07.2014 в 11:54

11.07.2014 в 11:54
У меня как-то полковник выхватил ручку, чтобы подписать документы... но это была не ручка, а механический карандаш... нья-ха-ха-ха...

Может, надо японские передачи смотреть? Но какие?
Как какие - NHK :3
URL

26.02.2015 в 20:21

26.02.2015 в 20:21
Я тут как-то не особенно в тему спустя добрых полгода с небольшим, но аудирование можно поднять, слушая японское радио (они там иногда тараторят так, что будь здоров).
URL

27.02.2015 в 07:46

27.02.2015 в 07:46
Воля Д., да, я думал над тем, что надо слушать радио/тв. Но пока не дошёл до этого. Однако результаты аудирования у меня и так удовлетворительные, в отличие от остального. А для предыдущих уровней (проще первого) для аудирования никакого радио не надо, достаточно смотреть аниме без титров в достаточном количестве.
URL

27.02.2015 в 10:42

27.02.2015 в 10:42
zHz00, ну, мне пока далеко даже до того, что бы идти сдавать N4/N5 - потому что кандзи вызывают у меня помутнение рассудка, и я до сих пор ищу способ запоминания, который будет не сильно выводить меня из себя. Ассоциации (ну, то есть, там, что знак произошел от формы огня или от капли воды, как предлагают запоминать некоторые преподаватели, или связка иероглифа с каким-то легким сюжетом) мне не очень помогают - и быстро забываются. Для меня самое продуктивное - много и часто прописывать, но это значительно надоедает со временем, к сожалению. С аудированием у меня проблемы бывают очень редко даже при быстрой речи диктора - я разберу, что он сказал, и даже пойму, но тут вырастает другая проблема - в целом плохое восприятие информации на слух, что сводит мое понимание речи к нулю - я очень быстро забуду, что человек сказал. В тестах ряда "услышьте 30 слов и напишите их по памяти" показатель у меня, в среднем, 10-13 из 30.
URL

01.03.2015 в 17:22

01.03.2015 в 17:22
>>ну, мне пока далеко даже до того, что бы идти сдавать N4/N

А, вы ещё в начале пути.

>>и я до сих пор ищу способ запоминания, который будет не сильно выводить меня из себя

Похоже, самая эффективная система -- фонетик+смыслообразующий элемент (когда одна часть обозначает онное чтение, а другая -- область значений), вот тут ещё кое-что про запоминание (не знаю, насколько вам рано или насколько поздно смотреть это видео) -- www.youtube.com/watch?v=cfyzQKWNkOA . В китайском языке для традиционных иероглифов эффективность данной системы, по-видимому, достигает 80% (цифра с потолка, если тут есть китаисты, пусть поправят), в японском я оцениваю её эффективность на 20-30%, что тоже очень много. Первые 200-300 иероглифов, правда, придётся учить другими методами.

Прописыванием вообще не занимаюсь. Узнавать иероглифы -- узнаю, а написать смогу мало какие.

>>В тестах ряда "услышьте 30 слов и напишите их по памяти"

Вот тут я вынужден поддержать систему жлпт, когда аудирование представляет собой чью-либо речь либо диалог, а не набор слов. Набор слов будет проверять работу памяти в первую очередь, а не знание языка.
URL

01.03.2015 в 22:05

01.03.2015 в 22:05
zHz00,
А, вы ещё в начале пути.
Да. х)
вот тут ещё кое-что про запоминание (не знаю, насколько вам рано или насколько поздно смотреть это видео) -- www.youtube.com/watch?v=cfyzQKWNkOA .
о. Смотрю канал этой девушки, видела это видео. Сама именно к этому способу запоминания и склоняюсь - он самый продуктивный.
URL

01.03.2015 в 22:47

01.03.2015 в 22:47
>>Сама именно к этому способу запоминания и склоняюсь - он самый продуктивный.

К сожалению историю с фонетиком автор данного видео упомянула весьма вскользь и лишь в самом конце -- и зря. Кроме того, любые логические цепочки -- т.е. ухищрения со смыслом... на что похож тот иероглиф, на что этот, а также любые истории со значениями верхнего, левого, подпространственного и иных частей иероглифа со временем редуцируются и вы будете просто сразу воспринимать значения (чтения) иероглифов и слов. Вы же не путаете, к примеру, 犬, 大 и 太 и не раздумываете каждый раз, где эта чёртова точка. (другой пример из начальных -- 水,氷 и 永;).

Подробнее о восприятии слов: zhz00.diary.ru/p201097512.htm .

Да, кстати, почему вы пишете про полгода -- вы полгода языком не занимались?..
URL

02.03.2015 в 01:22

02.03.2015 в 01:22
zHz00, полгода с небольшим это от даты создания поста вашего) То есть вот этого самого поста.

со временем редуцируются и вы будете просто сразу воспринимать значения (чтения) иероглифов и слов.
Что очень хорошо, на самом деле. У кого-то это так и не проходит, кстати, и они все равно видят слово и потом думают, что оно значит, а не видят сразу суть.
URL

02.03.2015 в 01:39

02.03.2015 в 01:39
>>У кого-то это так и не проходит, кстати

Это может не проходить для некоторых редких слов, но если это не проходит в принципе -- то это очень плохо, т.к. читать любой текст будет крайне тяжело -- представляете -- залипать на каждом слове?

А с аудированием вообще треш -- поезд ушёл, всё пропало, шеф. Хорошо, если аниме -- можно перемотать, послушать несколько раз, заглянуть в словарь за незнакомыми словами...

>>полгода с небольшим это от даты создания поста вашего

О, на этот счёт не беспокойтесь -- если мои посты находятся спустя полгода -- это очень, очень круто.
URL

02.03.2015 в 10:11

02.03.2015 в 10:11
zHz00,
Это может не проходить для некоторых редких слов, но если это не проходит в принципе -- то это очень плохо, т.к. читать любой текст будет крайне тяжело -- представляете -- залипать на каждом слове?
Даже не хочу представлять.) Знаю людей, у которых такие проблемы с английским и другими евройпейскими языками. И честно не понимаю, как могут быть такие проблемы у людей, которые этот язык учат со школьной скамьи. У меня, правда, по выпуску из школы английский тоже был очень слабый, но я его дотянула онлайн-играми немного. С японским посложнее. Думаю переключить свою FF14 на японский интерфейс по мере изучения языка, но не прямо сейчас, а когда хотя бы 1000 кандзи будет в багаже, чтобы не совсем уж каждый иероглиф искать в словаре.

О, на этот счёт не беспокойтесь -- если мои посты находятся спустя полгода -- это очень, очень круто.
О, я часто обнаруживаю такие посты в дневниках. Авторы только не всегда считают нужным отвечать.)
URL

02.03.2015 в 13:42

02.03.2015 в 13:42
>>Знаю людей, у которых такие проблемы с английским

¯\_(ツ;)_/¯

>>И честно не понимаю, как могут быть такие проблемы у людей, которые этот язык учат со школьной скамьи

Потому что крайне редко в школах реально учат язык. Проблем бы не было, если бы люди реально читали тексты и слушали речь, т.е. вступали во взаимодействие с большими связными кусками языка -- на которых и нарабатывается редукция связок. Однако в современных общеобразовательных школах вместо учебников советского типа, в которых каждый урок сопровождался текстом на 1-2 страницы, применяются учебники английского типа (Longman -- вот это всё), в которых тексты в 2-3 раза меньше и присутствуют не в каждом уроке. Эти учебники делают ставку на развитие речи, а не на развитие пассивного восприятия. В итоге пассивное восприятие страдает. Развить же речь в условиях отсутствия контакта с носителем (кроме, возможно, учителя, который может считаться носителем весьма условно -- т.к. учителя бывают разные -- и этот носитель -- один на 12-15 человек) -- дело очень неэффективное, поэтому развитие речи, фактически, тоже не происходит. Вот и получается то, что вы сами видите. Я был в шоке, придя в институт и обнаружив, что единицы могут что-либо прочитать, понять, что говорит преподаватель -- но сказать что-либо тоже мало кто может.

Я же считаю, что пассивное восприятие языка -- гораздо более важный навык, чем активное владение -- потому что в случае контакта с языком именно пассивный навык активируется в первую очередь: понять, что написано, что сказали. Что хочешь сам можно, в крайнем случае, показать жестами. В случае отсутствия активного контакта остаётся только пассивное восприятие (чтение книг, просмотр фильмов).

Собственно говоря, японский я начинал учить с прицелом на ТОЛЬКО пассивное восприятие, т.к. хотел... да-да, смотреть аниме и читать вн-ки и ранобэ в оригинале, чем сейчас успешно и занимаюсь.

>>У меня, правда, по выпуску из школы английский тоже был очень слабый

Ну вот. А в вашем случае это было связано с методикой преподавания (о чём я писал выше) или просто вы на это забивали? Расскажите, как вы учили английский.

>>Думаю переключить свою FF14 на японский интерфейс по мере изучения языка

ФФ14 разве не рпг с малым числом текста? Если да -- то это слабо поможет для изучения. В интерфейсах, как правило, применяются очень сложные иероглифы. Если говорить про рпг, там ещё присутствует специфическая терминология, которая вам нигде больше не пригодится. То есть -- не советую.

>>но не прямо сейчас, а когда хотя бы 1000 кандзи будет в багаже, чтобы не совсем уж каждый иероглиф искать в словаре.

1. Учить надо не отдельные иероглифы, а сочетания. Хотя! Изучение иероглифов одновременно со словами и слов одновременно с иероглифами улучшает запоминание друг друга.
2. Читать надо раньше -- 1000 кандзи это уже круто. Полагаю, что читать можно с 200-300 кандзи. Только надо выбирать, что читать. Вот подробная статья про изучение от г-на himself: www.boku.ru/learn-japanese/ .

Да, читать мангу тоже плохо, т.к. текст там малосвязный и часто со сложными иероглифами.
URL

02.03.2015 в 19:09

02.03.2015 в 19:09
Ну вот. А в вашем случае это было связано с методикой преподавания (о чём я писал выше) или просто вы на это забивали? Расскажите, как вы учили английский.
Больше с методикой преподавания, чем с нежеланием. Преподаватели часто менялись и не особенно горели желанием дать хотя бы ориентир - куда идти. Сама учила, и учу, просто читая книги. Не слишком сложные - в научную литературу не лезу, но что-то во всяком случае интересное - да.

ФФ14 разве не рпг с малым числом текста? Если да -- то это слабо поможет для изучения. В интерфейсах, как правило, применяются очень сложные иероглифы. Если говорить про рпг, там ещё присутствует специфическая терминология, которая вам нигде больше не пригодится. То есть -- не советую.
Не сказала, бы, что такое уж малое число текста - читать приходится довольно много. Поскольку вся серия ФФ сильно ориентирована на сюжетную часть (дажее в онлайновых частях, в том числе 14, упор на ветку сюжета остался, и именно он является ключевым во всей игре) - хотя бы как дополнительное подспорье - не единственный источник, конечно, - она тоже подойдет. О необходимости аналогичных речевых связок в жизни, конечно, и говорить нечего - едва ли понадобится большая часть - но для расширения словаря думаю, неплохо. Сильно специфической терминологии даже не слишком много, если сравнивать с другими ммо-играми, в какие играла.

1. Учить надо не отдельные иероглифы, а сочетания. Хотя! Изучение иероглифов одновременно со словами и слов одновременно с иероглифами улучшает запоминание друг друга.
2. Читать надо раньше -- 1000 кандзи это уже круто. Полагаю, что читать можно с 200-300 кандзи. Только надо выбирать, что читать. Вот подробная статья про изучение от г-на himself: www.boku.ru/learn-japanese/ .


На начальной стадии лучше читать простые книги, я думаю. И по нарастающей, конечно.
URL

02.03.2015 в 22:04

02.03.2015 в 22:04
>>Сама учила, и учу, просто читая книги. Не слишком сложные - в научную литературу не лезу, но что-то во всяком случае интересное - да.

Спасибо, вы подтверждаете мою гипотезу -- как фактом чтения, так и плохими знаниями вследствие плохого обучения. А учебники какие были?

По поводу научной литературы -- специфическая научная литература (статьи из научных журналов) обладают некоторым набором характерных оборотов, которые легко запоминаются, а потом остаётся только специальная терминология. Если вы будете читать статьи по одной и той же теме, то спустя десяток статей вы будете её уже знать и дальнейшее чтение не будет представлять каких-либо проблем. ТАКИМ ОБРАЗОМ, чтение научной литературы -- это ПРОЩЕ, чем чтение художественной -- если по одной теме, конечно.

>>Не сказала, бы, что такое уж малое число текста

Так, я понял. Вы защищаете ФФ14 как как игру с текстом и, таким образом, подходящую для изучения языка. Не могу возражать, т.к. её не видел. Последнее, что скажу -- что для упрощения поиска лучше найти способ подключить AGTH, поскольку иероглифы искать ПО ОДНОМУ вы замучаетесь. По опыту говорю.

>>На начальной стадии лучше читать простые книги, я думаю.

И вы правильно думаете! Начинайте прямо сейчас!
URL

03.03.2015 в 01:17

03.03.2015 в 01:17
Спасибо, вы подтверждаете мою гипотезу -- как фактом чтения, так и плохими знаниями вследствие плохого обучения. А учебники какие были?
Учебники были, кстати, старые, не знаю правда, советского они периода или уже РФ. Там обложка каждый год только цвет меняла, а рисунок был геометрический из кубов. Авторы Верещагина и Прыткина вроде. Последние два года была какая-то дребедень, даже авторов не запомнила - абсолютно убогие учебники откуда-то из Америки.

По поводу научной литературы -- специфическая научная литература (статьи из научных журналов) обладают некоторым набором характерных оборотов, которые легко запоминаются, а потом остаётся только специальная терминология. Если вы будете читать статьи по одной и той же теме, то спустя десяток статей вы будете её уже знать и дальнейшее чтение не будет представлять каких-либо проблем. ТАКИМ ОБРАЗОМ, чтение научной литературы -- это ПРОЩЕ, чем чтение художественной -- если по одной теме, конечно.

Научную литературу более менее свободно читаю разве что в сфере информационных технологий - специальность в университете распологает, так что много в принципе знакомых слов в текстах случается увидеть.

Так, я понял. Вы защищаете ФФ14 как как игру с текстом и, таким образом, подходящую для изучения языка. Не могу возражать, т.к. её не видел. Последнее, что скажу -- что для упрощения поиска лучше найти способ подключить AGTH, поскольку иероглифы искать ПО ОДНОМУ вы замучаетесь. По опыту говорю.

Именно для изучения языка она вряд ли подойдет (как и любая другая игра в принципе). Скорее как дополнительный материал, который есть прямо под рукой и поэтому не стоит им пренебрегать.) Никому другому, конечно, не стала бы говорить, что "вот такая игра есть, учи по ней язык" - нет. Подтянуть разве что немного. По поводу AGTH посмотрю, спасибо.)

И вы правильно думаете! Начинайте прямо сейчас!

Есть, сэр!!)
URL

03.03.2015 в 02:00

03.03.2015 в 02:00
Воля Д.,
>>абсолютно убогие учебники откуда-то из Америки.

Я думал, что многие из "убогих" учебников -- из Америки, но они оказались из Англии О_О.

>>Именно для изучения языка она вряд ли подойдет (как и любая другая игра в принципе).

ВН-ки -- игры, но отлично подходят.
URL

03.03.2015 в 08:28

03.03.2015 в 08:28
Я думал, что многие из "убогих" учебников -- из Америки, но они оказались из Англии О_О.
Не все, как ни странно. У нас в 5-6 классе были Оксфордские учебники (какие-то из них, во всяком случае) - по количеству крупных текстов с российскими учебниками их не сравнить, но материала для чтения было довольно много. Вот только сами учебники были непотребно тонкие - страниц 100 формата А4, это мало. С той же Верещагиной мало сравнимо.

ВН-ки -- игры, но отлично подходят.
ВН-ки трудно назвать играми в полном понимании этого слова, но да, тут не скажешь ничего против.)
URL
Добавить комментарий

Расширенная форма

Подписаться на новые комментарии