Я: Староста!
Студент: Хай! То есть "я"!
Я: Что ты сказал?
Студент: "Я".
Я: А до этого?
Студент: Ничего.
Вот я думаю, это у меня галлюцинации или он палится?
Студент: Хай! То есть "я"!
Я: Что ты сказал?
Студент: "Я".
Я: А до этого?
Студент: Ничего.
Вот я думаю, это у меня галлюцинации или он палится?
06.09.2014 в 20:02
С другой стороны, Хай (Hi) - это уменьшительная версия имени Хайрам (Хирам). В Библии так звали царя Тирского, который помог израильскому царю Давиду выстроить дворец, а его сыну Соломону - храм.
Вот теперь всё стало действительно подозрительным.
06.09.2014 в 22:01
07.09.2014 в 02:01
Не знаете вы современных студентов.
07.09.2014 в 02:25
Ваши версии, безусловно, заслуживают внимания, однако мне не хватило эрудированности, чтобы подумать о них. С другой стороны, они более сложны, чем моя. А лучше в первую очередь обратить внимание на простую версию.
07.09.2014 в 02:48
Да я если что могу тут целую теорему расписать на тему того, почему вторая из моих версий также имеет право на существование.
P.S. От фразы про эрудированность прямо каким-то издевательством несет. За что так?(
07.09.2014 в 23:15
вообще, нелогично, что через 15 минут после начала занятия студент на призыва "староста!" будет отвечать приветствием! Поэтому версия про hi мне кажется странной.
Так что по поводу hi моё утверждение про эрудированность и правда было издевательством. А вот по поводу царя -- ни в коем случае. Так что fifty-fifty.
Да, про вторую версию хотелось бы подробнее. Я серьёзно. Проблема в том, что в Библии я не уполз дальше Пятикнижия, поэтому про Соломона знаю крайне мала. Знаю только про копи и про малый ключ.
08.09.2014 в 06:55
Вы опять не так поняли.)
Я имела в виду, что он хотел сказать ай (I) - я, а не хай (hi) - привет. Когда вы акцентировали на этом внимание, то он зассал исправлять свою ошибку.
Я, например, на паре по испанскому вместо mAriscos (морепродукты), могу сказать mOriscos (магометане), за что меня лупит препод. Пусть только взглядом, но всё равно страшно очень.
Так что такие ошибки из-за одной буквы сплошь и рядом встречаются.
Под теоремой на тему второй версии подразумевался не экскурс в Библию, а то почему студенты в принципе могут ляпнуть что-то абсолютно не имеющее отношение к теме пары.
Уж извините, про Библию не хочу писать.
09.09.2014 в 15:28