zHz00 Untitled

понедельник, 15 февраля 2016
23:59 Черепашьи бега
Попробовал переводить с японского. Перевёл 10 страниц. Скорость -- 1 ранобэ-страница в час! Я думал -- как мееедленно...

А himself сказал, что это нормальная скорость.

( Это что, реально так медленно перевод делают?

@темы: Японский язык, Наблюдения

URL
Сегодня наконец вставил батарейку в часы, на новую работу...
:wow: :wow: :wow: YESSSS!!! Они сделали!!! Ето надо ...
Вот стоит только подумать, что все хорошо, обязательно ка...
только что ходила покупать подарок и цветы коллеге по раб...
Черное и белое.... Когда я еду в маршрутке, то у меня м...
Моррисон как-то писал Откуда желание смерти? - Желание ид...

16.02.2016 в 00:02

16.02.2016 в 00:02
Обычно люди кооперируются во время переводов.
URL

16.02.2016 в 09:25

16.02.2016 в 09:25
Все зависит от того, что ты подразумеваешь под переводом.
Одно дело - прочитать и понять, другое - художественный перевод для других, не на уровне "ну в общем здесь сказано, что...".

Я могу прочитать мануал на английском страниц на сто-двести за час-два. Перевести, чтобы его мог прочитать кто-то незнакомый с английским - заранее "да ну в пень, учи язык!!!"))
Если заставят - за день вряд ли управлюсь. Расширенные тезисы (две странички) с русского на английский переводили коллективно два дня )))
URL
Добавить комментарий

Расширенная форма

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail