02:46
Misirlou
Первая, и самая известная мелодия из Криминального чтива. Я слышал её много раз, но не задумывался ни над её названием, ни над историей. Как оказалось, этой мелодии сто лет!
Название Misirlou можно перевести примерно как "египетская девушка". Оригинальная песня повествует о любви грека-христианина к арабской девушке, которую он обещает выкрасть. Удалось это или нет лирическому герою -- не сообщается.
Первая записанная версия относится к 1927 году в исполнении Tetos Demetriades (Τέτος Δημητριάδης) на греческом языке.
1927. Tetos Demetriades.
www.youtube.com/watch?v=-CvNLicajD8
Он был османским греком, переехал (бежал от геноцида греков) в США в 1921 и записал песню уже там. Не он является композитором. По-видимому, это народная песня, которую он знал ещё до переезда.
Несколько следующих исполнений получили известность.
1941. Harry James.
www.youtube.com/watch?v=E0M0S-WRYCs
1946-1947. Jan August, версия для пианино.
www.youtube.com/watch?v=5eGHabvODrw
Но наибольшую известность имеет инструментальная версия в исполнении Дика Дейла, которая прозвучала, например, в фильме 1963 года Rebel In The Ring (тж. A Swinging' Affair). Сам фильм найти, к сожалению, не получилось. Но вот отрывок с песней:
1963. Dick Dale & The Del Tones
www.youtube.com/watch?v=5Fb5apHfjug
Дик Дейл занимался очень редким музыкальным жанром, который называется сёрф-рок. Интересно, как его слушали. Прямо на пляже? При помощи чего? Или в бары какие-то заходили? Ладно.
В Криминальном чтиве же звучит другая, но очень похожая версия от того же исполнителя. Вот и она:
1962. Dick Dale & The Del Tones
www.youtube.com/watch?v=mKpsuGMeqHI
"Ах, Мизирлу, твои чёрные глаза сводят меня с ума, я заберу тебя из Аравии..."
Название Misirlou можно перевести примерно как "египетская девушка". Оригинальная песня повествует о любви грека-христианина к арабской девушке, которую он обещает выкрасть. Удалось это или нет лирическому герою -- не сообщается.
Первая записанная версия относится к 1927 году в исполнении Tetos Demetriades (Τέτος Δημητριάδης) на греческом языке.
1927. Tetos Demetriades.
www.youtube.com/watch?v=-CvNLicajD8
Он был османским греком, переехал (бежал от геноцида греков) в США в 1921 и записал песню уже там. Не он является композитором. По-видимому, это народная песня, которую он знал ещё до переезда.
Несколько следующих исполнений получили известность.
1941. Harry James.
www.youtube.com/watch?v=E0M0S-WRYCs
1946-1947. Jan August, версия для пианино.
www.youtube.com/watch?v=5eGHabvODrw
Но наибольшую известность имеет инструментальная версия в исполнении Дика Дейла, которая прозвучала, например, в фильме 1963 года Rebel In The Ring (тж. A Swinging' Affair). Сам фильм найти, к сожалению, не получилось. Но вот отрывок с песней:
1963. Dick Dale & The Del Tones
www.youtube.com/watch?v=5Fb5apHfjug
Дик Дейл занимался очень редким музыкальным жанром, который называется сёрф-рок. Интересно, как его слушали. Прямо на пляже? При помощи чего? Или в бары какие-то заходили? Ладно.
В Криминальном чтиве же звучит другая, но очень похожая версия от того же исполнителя. Вот и она:
1962. Dick Dale & The Del Tones
www.youtube.com/watch?v=mKpsuGMeqHI
"Ах, Мизирлу, твои чёрные глаза сводят меня с ума, я заберу тебя из Аравии..."