Неожиданностью для меня стало то, что я очень многого не понял -- даже из внешнего слоя, содержащего описание позднесоветского-раннеросийского быта. Какого-нибудь Довлатова, Ерофеева читаешь -- всё понятно. Того же Пелевина в Дженерейшн П -- тоже понятно. Тут же оказался стык между советским и российским бытом, о котором, как оказалось, я почти ничего не знаю.
Мне об'яснили -- и что за песня цитируется в конце, и что такое Русский лес. А уж сколько непонятого осталось в тексте -- страшно представить. При этом текст совсем небольшой.
И вот как этот текст составлен -- мне нравится. Это запутанный клубок, части которого связаны друг с другом. Есть ссылки вперёд, назад, есть рифмовки и повторы. Очень приятно самому находить такое. Другие произведения Пелевина, которые я читал, имели одну линию повествования. Тут линий много, но все они связаны. Отсюда и клубок.
К Пелевину я всегда относился как к развлекательной литературе. Чё там, буддизм, Кастанеда? Ну, это я всё проходил, щас повеселимся, позырим под пивко -- как там это Пелевин обыграл, как он там парочку просветлений персонажам устроил.
Но "Жизнь насекомых" меня всё-таки проняла. Я не просто наблюдаю за другими персонажами. Я наблюдаю за собой.
Мне не постичь это произведение хотя бы на 80% ни с первого прочтения, ни со второго. Может быть, с четвёртого.