Программа, конечно, работает. Но не очень. Но интересно не это. Я открыл меню выбора языка:

С японского (!) языка обведённые надписи переводятся как "японец" и "кореец" (вместо "японский язык" и "корейский язык"). С корейцем ситуация загадочная. Да, в Корее (южной) допустимо применение ограниченного числа иероглифов. Однако в подавляющем большинстве случаев используется хангыль. Корейцы знают очень мало иероглифов, хотя и проходят их в школе. Что характерно, иероглифическая надпись присутствует только в этом меню. Если переключить на корейский -- в других меню будет хангыль. Скорее всего, переводчик, переводя гуглотранслейтом, забыл переключить целевой язык с японского на корейский.
А перевод на японский, по крайней мере, гуглотранслейтовый. Я смотрел.