Не прошло и двух недель, как я сподобился изготовить ответ господину, который пожелал мне "KILL YOUSELF" в /to/ Ычана за то, что я применял систему транслитерации имени г-на Е.Д. Поливанова.
Категорически не рекомендую забывать ключи от машины в самой машине. Если замок электрический (как сейчас на почти всех новых машинах), в нём может быть автозапирание. Если механический -- вы сами можете захлопнуть дверь.
Результат в обоих случаях очевиден -- "закрытая комната". Вы снаружи, ключи внутри. В детективах часто бывает такая задача. Теперь её предстоит решить вам. И хорошо, если вы не захлопнули ключи в глухомани глубокой зимой, где до ближайшего автосервиса 100 км, а до запасных ключей -- 500 км. Не, можно разбить стекло, но дальнейшая поездка будет весьма экзотической.
Не, сам в такие ситуации не попадал, но это всё совершенно серьёзно.
Наконец-то прочитал на английском (так и следует делать). Для начала обращаюсь к тем, кто боится читать на языке оригинала. Хочу сообщить, что случаи супер-сложной лексики и грамматики в этих двух... кхм... произведениях единичны и в основном расположены в области стихотворений (не всех). О многой лексике выше среднего можно догадаться по контексту.
Хотел бы сказать, что это произведение на любом языке (если, конечно, переводчик старался переводить игру слов), может служить хорошим средством для расширенного изучения языка. Но... это будут уже не та игра слов, что в оригинале. По крайней мере, местами. Некоторая игра передаётся очень точно, когда это позволяют средства языка. Некоторая не переводится вовсе (кое-что в пер. Демуровой, который считается агентством ОБС наиболее авторитетным, было полностью заменено на отсебятину).
По поводу самих произведений сказать практически нечего -- это всё было давно читано и перечитано и моё мнение размылось. При чтении обнаружил, что русский текст в некоторых местах всплывает в голое при чтении английского, что мешает. И что я плохо помню конец "Зазеркалья" (когда я последний раз читал целиком?..). "Зазеркалье" мне понравилось больше, то ли из-за того, что я плохо помню конец (лолшто?), то ли из-за того, что в ней изложено больше мыслей.
Понравились "оригинальные" иллюстрации Тэнниэля (на самом деле, действительно оригинальные -- Кэррола). Кажется, на русском сейчас с ними не издают -- поправьте меня, если это не так (у меня издание Oxford World's Classics). Отдельного внимания заслуживает следующая:
"Дай ещё один сэндвич" -- "Сэндвичей больше нет, осталось только сено" -- "Давай сено".
Какое выражение лица у короля! Какое уставшее! Ах. Кажется, будто он не протягивает руку к Зай Атсу (явная аллюзия в Мартовскому Зайцу), а собирается сделать фейспалм!
Проблема большой части референсов в Алисах -- то, что сейчас они уже никому непонятны. Поэтому следует курить комментарии, где всё об'яснено. Хотя и без этого там остаётся большое число того, что можно воспринимать.
Кстати, на работе некто рассказывал про товарища с фамилией Бесфамилный. Это вызвало у меня мгновенную ассоциацию. Я ему говорю: -- "И кого ты видишь там, на дороге?" -- "Никого" -- "Ах, какое зрение! Увидеть Никого, да ещё с такого расстояния!" Некто референса не уловил. Зато другой коллега отреагировал однозначно: -- Боже, помнит Алису наизусть!
Напоследок о том, как я мучился с одним из мест. (читать дальше) (жирным текстом -- мои пометы)
`Tell us a story!' said the March Hare. `Yes, please do!' pleaded Alice. `And be quick about it,' added the Hatter, `or you'll be asleep again before it's done.' `Once upon a time there were three little sisters,' the Dormouse began in a great hurry; `and their names were Elsie, Lacie, and Tillie; and they lived at the bottom of a well--' `What did they live on?' said Alice, who always took a great interest in questions of eating and drinking. `They lived on treacle,' said the Dormouse, after thinking a minute or two. `They couldn't have done that, you know,' Alice gently remarked; `they'd have been ill.' `So they were,' said the Dormouse; `VERY ill.' Alice tried to fancy to herself what such an extraordinary ways of living would be like, but it puzzled her too much, so she went on: `But why did they live at the bottom of a well?' `Take some more tea,' the March Hare said to Alice, very earnestly. `I've had nothing yet,' Alice replied in an offended tone, `so I can't take more.' `You mean you can't take LESS,' said the Hatter: `it's very easy to take MORE than nothing.' `Nobody asked YOUR opinion,' said Alice. `Who's making personal remarks now?' the Hatter asked triumphantly. Alice did not quite know what to say to this: so she helped herself to some tea and bread-and-butter, and then turned to the Dormouse, and repeated her question. `Why did they live at the bottom of a well?' The Dormouse again took a minute or two to think about it, and then said, `It was a treacle-well.'
Слова treacle я не знал. Я долго думал, и пришёл к выводу, что это лекарства. Почему? Потому что в комментариях было написано, что treacle well на Оксфордшире может значить "medicinal springs". И по контексту. Но в каком значении тут употреблено spring? Словаря с собой у меня не было. И я почему-то решил, что это значит "шприц". Тогда всё становится совершенно логично:
-- Жили были три сестры и звали их Элси, Лаци и Тилли. И жили они на дне колодца. -- Чем же они питались? -- Таблетками. -- Это невозможно. Они были больны? -- Да. ОЧЕНЬ больны. -- Но почему же они там жили? <...> -- Потому что это был шприц.
Вроде всё понятно, да (вот наркоманы!)? Потом я посмотрел в словарь. medicinal springs там не было. Был medical spring -- и это был не шприц, а медицинские весы. А treacle это патока. То есть я всё понял неправильно? Но постойте! Treacle может значить и "патока как лекарство" и "balm" (бальзам, болеутоляющее средство) (последнее написано в тех же комментариях). То есть всё-таки "таблетки"? Ну со шприцом я точно промахнулся. И решил посмотреть, что написано у Демуровой. А там такое:
... — Жили-были три сестрички, — быстро начала Соня. — Звали их Элси, Лэси и Тилли, а жили они на дне колодца… — А что они ели? — спросила Алиса. Ее всегда интересовало, что люди едят и пьют. — Кисель, — отвечала, немного подумав, Соня. — Все время один кисель? Это невозможно, — мягко возразила Алиса. — Они бы тогда заболели. — Они и заболели, — сказала Соня. — И очень серьезно. Алиса пыталась понять, как это можно всю жизнь есть один кисель, но это было так странно и удивительно, что она только спросила: — А почему они жили на дне колодца? <...> — Так почему же они жили на дне колодца? Соня опять задумалась и, наконец, сказала: — Потому что в колодце был кисель. <...> — Я не понимаю… Как же они там жили? — Чего там не понимать, — сказал Болванщик. — Живут же рыбы в воде. А эти сестрички жили в киселе! Поняла, глупышка? — Но почему? — спросила Алиса Соню, сделав вид, что не слышала последнего замечания Болванщика. — Потому что они были кисельные барышни. Этот ответ так смутил бедную Алису, что она замолчала. — Так они и жили, — продолжала Соня сонным голосом, зевая и протирая глаза, — как рыбы в киселе. А еще они рисовали… всякую всячину… все, что начинается на M. — Почему на M? — спросила Алиса. — А почему бы и нет? — спросил Мартовский Заяц. Алиса промолчала. — Мне бы тоже хотелось порисовать, — сказала она, наконец. — У колодца. — Порисовать и уколоться? — переспросил Заяц.
Мм, Демурова тоже думала про шприц? Или это просто я испорчен? Проблема в том, что в английской версии этой фразы нет. А зато есть другая, в другом месте.
`You can draw water out of a water-well,' said the Hatter; `so I should think you could draw treacle out of a treacle-well--eh, stupid?'
Draw это и "рисовать" (как перевела Демурова) и "доставать". "Если вы можете доставать воду из водяного колодца, то можете доставать лекарства из медицинских весов".
<< Верующим просьба дальше не читать, там может быть то, что может быть воспринято, как богохульство. Смею заверить, что богохульничать я не собирался, скорее это критический взгляд, однако без учёта того, что эта книга для кого-то является святыней. Но, сами понимаете, что могло получиться при таких стартовых условиях.
(готовы ли вы принять моё мнение? нажмите сюда, если готовы) В этом посте я собирался написать о том, как хорошо продумано Пятикнижие -- даже контрольную сумму включили -- а пятая книга это она и есть, фактически. В ней повторено многое из того, что сказано в предыдущих книгах, но есть ряд отличительных особенностей.
Так вот, собирался я написать о том, как хорошо оно продумано. Но не напишу. Потому что нихрена оно не продумано.
После этого всё становится ясно. Пятикнижие это смесь в неравных пропорциях и в беспорядке из жреческого кодекса и местных мифов.
Об отличиях Второзакония. Что оно в другом стиле -- чувствуется. Также очень сильно напирают на то, что нельзя поклоняться другим богам. Очень много раз повторено. В первых четырёх книгах это упомянуто 2-3 раза от силы. Тут несколько страниц повторений этого, а потом несколько страниц с описанием того, "что за это будет". Казни и пытки. Кстати, там же угроза того, что еврейский народ рассеется по всему миру (про это было написано в одной из предыдущих книг). Что и произошло. Много ли народов так рассеялись, но не потеряли своей "самости"? Видимо, именно иудаизм позволил им как-то сохранить себя.
Ещё одним интересным отличием стало то, что описано, как ходить на войну. В войнах, в которые вступали евреи до этого, никто из воинов не погибал (про это говорится особо), потому что "Бога был с ними". Теперь Бог тоже с ними, но конкретно дано понять, что трупы будут. А именно -- если кто недавно женился, построил дом или вырастил виноградник и не "попользовался" ещё тем, что приобрёл -- должен сидеть дома минимум год и пользоваться. И ещё, освобождение от армии получают те, кто малодушен -- дабы не вносили страх в сердца соратников. Такие дела.
Также появляются упоминания о месте, на котором должен будет быть построен храм. Типа изберёт Бог место и построят там храм, там и приноси жертвы ему. Я не помню, чтобы до этого упоминалось такое место. Разве что однажды. А тут опять, несколько раз. Причём не написано "храм", а написано "место, которое будет избрано". Потом описывается, как оно было избрано.
Кроме того, впервые упомянуто о том, что, оказывается, Пятикнижие следует тщательно хранить, переписывать и читать.
Короче, всё это подозрительно.
Хочу выразить респект Моисею за проделанную работу (а Иегове респекта не выражаю). Не представляю себе, в каком нервном напряжении жил он все эти годы.
На этом я прерываю чтение Ветхого завета, т.к. мне сказали, что можно вообще сразу Новый читать, а потом Ветхий (ну это никуда не годится!). Кроме того, такими темпами я до Нового доберусь (если подряд читать) лет через пять. Так что, пожалуй, прочитаю-ка я Евангелия и Апокалипсис хотя бы. А там посмотрим. В Ветхом ещё много прикольных книжек -- про царя Соломона, Песнь Песней и т.д.
Еду я в автобусе а за мной едет девушка и разговаривает по телефону.
Дети, подслушивать нехорошо!
И слышу я половину разговора.
-- И что это за бабу ты добавил в друзья? -- ... -- Врёшь ты всё! Подруга... -- ... -- Но ты добавил её в половину пятого утра! в этом месте я сделал фейспалм -- ... -- Знаешь, мне это уже начинает надоедать...
(Потом, правда, разговор проходил в более дружелюбных настроениях.)
Так о чём я хочу написать? Социальные сети ещё больше сокращают личное пространство и позволяют подробнее наблюдать за вам (доктор Князькин тоже об этом писал). И делать выводы, при этом не важно, соответствуют они действительности или нет. И дело даже не в "гулящих", "слежка" применяется и по другим поводам. Это заговор. Как хорошо, что меня в подобных сетях нет.
И словом "друг" из-за них стали бросаться направо и налево. Друг -- теперь не тот, кто не окажется вдруг. Друг теперь -- тот, кто добавлен в "друзья". Все мы движемся к тотальной комплементации, но не основанной на доверии. Хнык.
А почему вы, говорю, вытаскиваете флешку небезопасно? А мне отвечают -- а потому что у неё физически сломалась возможность записи. А значит очищать буфер не надо и даже небезопасное извлечение не приведёт к порче данных.
(а в винде для с'ёмных устройств буферизация вывода и так отключена)
Я говорю -- а вот один знакомый плеер небезопасно извлёк и он полетел. А мне отвечают -- а один мой знакомый, заряженный статическим электричеством, дотронулся до флешки, потом искра и флешка полетела. А безопасно извлекали!
Так следует ли всегда безопасно извлекать флешки или можно на это забить? Считаем, что мы беспокоимся не за данные, т.к. файлы с файловой системы с высокой вероятностью восстанавливаются, даже если файловая система полетит, а беспокоимся за физический уровень флешки.
75 км от Москвы. (несмотря на EXIF-данные, фото снято в это воскресенье)
Встречаются русский и американец. Американец говорит: -- Вот у меня машина -- десять литров бензина в неё залил, сел за руль и она едет тысячу километров! Русский отвечает: -- А у меня машина -- литр водки в себя залил, лёг на заднее сиденье и она едет -- тысячу километров! Американец: -- Как так? Не может быть! Как она с дороги не с'езжает? Русский: -- Да куда она с колеи-то денется?
Тем временем в Москве: снегоуборочная машина ковшом сдвигает снег на тротуар. Дворники со снегокидалкой скидывают этот снег обратно на дорогу.
Как называется снегокидалка -- не знаю. Такая штука типа газонокосилки, только снег забирает и через трубу выкидывает его на 2 метра в сторону.
Очень странная штука. Почему-то не было привычного *моногатари ощущения. Возможно, из-за того, что серии были одним куском, а не раздельно. А возможно, из-за того что суть некоторых монологов я не уловил. Надо будет потом прочитать титры. Но хотя бы наличие традиционных шуток я бы уловил, наверное, если бы даже их и не понял! Да, они были, но... мало.
У попа была собака Он её любил Она с'ела кусок мяса Он её убил В землю закопал Надпись написал ...а она превратилась в бакэ-ину и вселилась в ближайшую пробегавшую мимо девочку.
А мораль тут такова (вспоминаем Герцогиню из Алисы) -- если сделать девушке ББПЕ, она может потом навалять тебе, своим родителями, друзьям и рандомным людям в округе!
Алсо, такой предсказуемости ещё не бывыло (особенно в *моногатари) -- целый ряд сюжетных ходов был мной угадан. Я на Хё:ка натренировался что ли?
Вот у нас в институте по матану за одну формулировку теоремы, "без доказательства", даже тройку не ставили. И тут я узнаю, что совсем в другом, тоже техническом (и не очень отсталом!) институте за "без докатательства" ставят ЧЕТЫРЕ. ААААААААААА!
Нет, конечно в некоторых случаях нам тоже можно было "без доказательства", но эти случаи указывались в билете особо.
Он приходит и говорит, что нужен доступ к репозиторию с некоторым проектом (а всего там проекта три и реально SVN более-менее используется только на одном -- том самом). Ему надо посмотреть, как там кое-что сделано, чтобы у себя сделать аналогично. Ну, я открываю доступ на чтение. Он: Да можешь и на запись права дать, я всё равно ничего менять не буду.
Не, я понимаю, что SVN это как Кащей Бессмертный -- можно развлекаться как хочешь, но всё же... да и причина интересная -- раз менять не будет, зачем запись?
Я: Вот понадобиться записывать, тогда и дам права на запись. Он: А вдруг тебя в этот день не будет?.. Я: Тогда попросишь доступ у начальника!
Так я и не дал ему доступа на запись. В душе осталось неприятное ощущение, хотя я всё же решил, что поступил правильно.
(Я дурак) Начальник говорит: хочешь заняться настоящим программированием?
В общем, выяснилось, что нужно написать алгоритм, который бы делил одно целое число на другое, но можно использовать только сложение, вычитание и битовый сдвиг.
Хмыкнув, я взял листочек и глубокомысленно вывел на нём:
A _ B
рядом я написал ":3" (это было "делить на три") и "11" (это было три в двоичной системе счисления). Это ни к чему не привело.
Тогда я подумал, может быть можно поделить сначала на два, а потом на один? И написал
A ______ B1+B2
Это тоже помогло слабо. Тогда я решил поделить столбиком "11001011" на "11". Изображать то, что у меня вышло, я не буду, но ответ получился правильный. Однако как сделать это, я недоумевал. Я знал, что при делении столбиком реально происходит сдвиг и вычитание, однако 11 надо было сдвинуть на 6... как определить, на сколько сдвинуть, я не знал.
В статье было всё написано, но я этого не понял... и тут до меня дошло, что лучше сдвигать не делитель, а делимое. А делимое всё равно должно пробегаться по всем разрядам, так что будем пробегать по очереди. В итоге я написал учебную программу, которая показывает как это работает "изнутри" (в итоге понадобились только несколько строк основного алгоритма). Потом до меня дошло, что то, что я написал (алгоритм "столбиком") очень похож на то, что в статье (под подзаголовком Integer division (unsigned) with remainder ), только остаток не выводится (а остаётся на последнем шаге в переменной).
Вот кого я не понимаю, так это тех, кто ставит звонок у телефона на "громкий", но с собой телефон не носит. Оставляет товарищ телефон в комнате, где все работают, а ему кто-то звонит. И звонит. И звонит. И звонит. А товарищ вышел по делам и нет его. Мешает же другим. Причём реже или чаще так поступает довольно много людей.
А вот я, весь такой хороший, и телефон только вибрирует, и ношу с собой всегда. ^___________^. потому что паранойя
Сериал, конечно, очень крутой, но... сёдзё. И этим всё сказано. Сёдзё "марочное", как Нана и Парадайз Кисс (то есть не женская аудитория тоже может смотреть, а не как Peach Girl), но это всё же оно. Кто его не переносит, проходите мимо. Но помните, что это Ноитамина. Я остался доволен.
Да, сериалов с любовным треугольником "призрак и живой человек vs. живой человек" мало. А сериалов (не хентая), где парень говорит девушке "не хотите ли вы заняться со мной сексом?" и того меньше.
Из интересного -- ГГ -- не бисёнэн. Эндинг понравился. Последние две серии боялся досматривать (как до сих пор боюсь досмотреть Chuunibyou demo koi ga shitai), так как не знал, чем закончится. А в последней серии появился шанс на NICE BOAT (!).
Это не повешенный, а наш призрак. Да, он мешает и таким образом. Хм, что мне напоминает эта шляпа?! (показать)Да это же Сувако! Тут я вспомнил анекдот притчу про Иисуса (или просто про Бога какого-то), где умерший возопит -- Бог, почему ты не был со мной? Я был, отвечал Бог, видишь две пары следов на песке? А умерший продолжает -- а вот тут, вот тут только одна пара следов! А Бог отвечал -- а тут я нёс тебя на руках. Притча должна производить на верующих безграничное впечатление, даже на меня произвела (хотя не безграничное). Кра-кра-кра-красные глаза (красные глаза)! www.youtube.com/watch?v=Kc8GNaED3Ok Да, такие кадры тоже есть. Слева, на всякий случай, девушка. А справа -- не девушка. Это видимо от красных глаз лечили. Капали-капали. С третьего раза не попали. (на самом деле это слёзы того кто повалил) Без комментариев. Как там было в "Фальшивых зеркалах"? Я застываю, пытаясь запомнить направление, удержать его в памяти. Но в этом уже нет нужды. Передо мной — мост. Тонкий, словно струна, натянутая над пропастью. Я ходил по таким мостам. Не раз. Но сейчас всё гораздо труднее. Мне надо пройти между двумя стенами, вырастающими из тумана. Левая стена — синий лёд, правая — алый огонь. Нить между ними. Или это Огненный Путь из хроник Амбера? Надэ-надэ~ Тут только один вариант -- www.youtube.com/watch?v=_cAEFZt193I . Меня спросили, не Dark Souls ли это? Часто пихают Алису к месту и не к месту. Как это изобразить смайликом? Очень понравилось выражение лица.
Вот тут некоторые не верили, что такая штука есть. В том числе те, которые живут на Украине. Типа, хохма такая? Нет. Показываю суп (первый раз делал суп -- интересное ощущение). На фотке не видно, но делают в Одессе, на ней написано.
У одного моего знакомого на ноутбуке стоит линукс. Он мне его сегодня показал (ну, я его и раньше видел). И там есть загрузчик с выбором вариантов загрузки. Последний пункт меню в загрузчике -- "Darkside of hard disk". По этой опции запускается Windows.
Потому что с CAD-системами под линуксом напряжёнка.
Сегодня у меня кажется случайно получилось то, что в аниме называеют "тэ-дзукури тёко" ("шоколад своими руками"). Шоколадка (к счастью, запаянная) была забыта мной на роутере, после чего превратилась в пакетик с чем-то тёплым и жидким. После этого я сложил всё это дело в холодильник. Теперь я узнаю, чем лакомятся японские школьники в определённый день.
Ну или не узнаю. Небось там какая-нибудь специальная технология для плавления и замерзания, чтобы ок получилось.
Вообще, мне, конечно, кажется, что раз уж делать "шоколад своими руками", то надо делать с нуля, а не переплавлять. Хотя я плохо себе представляю этот процесс. Видимо, японским школьницам он не по силам.
Если у вас есть "мёртвая" структура, в которой только одни данные, её лучше всё равно не записывать на диск как побайтовую копию структуры в памяти (а потом так же считывать её обратно), по крайней мере по двум причинам. 1. Если вы случайно (случайно?!) перекомпилируете с другим выравниванием по границам байт, слов, двойных слов (#pragma pack(n)), вы из сохранённого файла нифига не прочтёте. 2. Если вам придётся изменить структуру (а её придётся изменить, даже если вы 100% уверены, что она никогда меняться не будет), файл опять-таки станет непригодным для чтения.
Ну а если структура не мёртвая, а в ней есть другие об'екты-классы с системой выделения памяти, то это вообще атас и вы дерьма не оберётесь (сам проверял) пытаясь сначала считать с диска об'ект как есть, а потом чинить указатели и прочее.
Если об'ект нужно сохранять на диск, очень лучше сделать отдельные функции по сохранению его на диск (или хотя бы в массив байтов) и по чтению с диска (это и называется сериализацией). Лучше всего делать их как методы класса (структуры). Они должны по одному читать (писать) поля об'екта (это может показаться очень муторным, тогда в можете воспользоваться одним трюком). При этом следует уделить особое внимание версии об'екта и записывать её тоже, чтобы при изменении формата об'екта (т.е. создании новой версии его) можно было продолжать считывать в него старые данные.
А вы открываете... и видите, собственно, то, что видите. Баннер с рекламой ресурса.
Видимо, они борются с хотлинкингом. Меня такое положение дел не устраивает, но не потому, что я фанат хотлинкинга, а потому что я хочу, (вырезано), видеть картинку по её адресу, а ещё у меня в асечке бот, который автоматом картинки закачивает, и я хочу их получать по мере присылания, а не вручную ходить по ссылкам и собирать.
Итак, сегодня мы поговорим о том, что делать лицам, которым прислали (сейчас или пять лет назад) такой адрес, а теперь они не могут его больше открыть, потому что там тот баннер или по другим причинам (в ряде других случаев эти знания тоже могут быть полезны). Делать, в смысле, для того, чтобы всё-таки получить доступ к картинке тем или иным способом.
Способ первый. Как это банально не звучит, это гугл. Но не на всех картинках этот способ сработает, потому что они могут быть не проиндексированы. Вставлять надо только само имя файла, то есть, в нашем примере, 9ab63303309957dd06be2462e1df846f.jpg . Результатов на момент написания нет.
Ну, они могут появиться позже. Если вас удивило, почему следует искать по такому странному имени, похожему на случайный набор цифр и букв, переходите в следующую секцию, там об'яснено.
Способ второй. Поиск по хешу. Что такое хеш? Это определённая не очень длинная последовательность символов, которая математически вычисляется на основе файла. У одинаковых файлов хеш одинаковый (всегда), а у разных -- разный (почти всегда). Близким к термину "хеш" является термин "контрольная сумма", о которой знают некоторые лица, работающие с архивами.
Где же этот хеш взять? А прямо в имени файла. На Санкаку и многих таких данбоору-подобных сайтах вместо имени файла пишется хеш, вычисленный по алгоритму MD5. Хэш считается у файла в целом. То есть, хеш изображения -- 9ab63303309957dd06be2462e1df846f . Открываем Санкаку Комплекс, и пишем в строке поиска: md5:9ab63303309957dd06be2462e1df846f (ссылка сразу для просмотра результатов: chan.sankakucomplex.com/?tags=md5%3A9ab63303309... ) Voila! У нас есть картинка. Дальше её можно открывать и делать с ней что захотите. Если на том хостинге, с которого вам кидали, картинки уже нет, или сам хостинг почил в бозе или отчалил в неизвестном направлении, не отчаивайтесь, та же картинка может быть на другом. Вот, например, на данбоору: danbooru.donmai.us/post?tags=md5%3A9ab633033099... тот же хеш, та же картинка. А вот, например, на кона-тян нету: konachan.com/post?tags=md5%3A9ab63303309957dd06...
Теперь понятно, почему в гугле следует искать по этому имени, ведь это имя -- не случайный набор, и у всех, кто качал с подобных сайтов, скорее всего, имя файла будет такое. А если даже и нет, других имён у нас всё равно нет.
Способ третий. Читерский, он же самый правильный. Подмена реферера. Реферер -- это строка, которая "сдаёт" загружаемой странице, откуда мы пришли. Отсюда всякие статистики посещений и узнают подобную информацию. Любой браузер, если не настроен специальным образом, будет передавать эту строку. Если вы зашли на баш-орг-ру и щёлкнули по цитате, открывшаяся страница будет знать, что вы пришли с главной страницы сайта. А если вам прислали цитату по асе, она получит пустую строку, потому что ася -- это не веб-страница (=. С онлайн-ася-клиентами не знаю, что.
Вот Санкаку Комплекс и проверяет поле "реферер", чтобы узнать, вы пришли сами или со странички с постом. Если сами, показывается тот баннер. А если пришли с самого сайта Санкаку, показывается картинка. Осталось выяснить, как заставить Санкаку думать, что мы пришли с него, а не сами по себе. Для этого существуют специальные браузерные плагины. Например, для Firefox есть RefControl.
Итак, задаём ему для сайта chan.sankakustatic.com в качестве реферера -- "http://chan.sankakucomplex.com/post/show/*" (без кавычек). Вместо звёздочки может быть что угодно. Если переходить по честному, там, где звёздочка, будет номер поста с картинкой. Номер, к счастью, они пока не проверяют, но если паранойя усилится, могут начать проверять (о боже, сколько это лишних запросов к БД). UPD. 2013/02/28 Похоже, теперь номер проверяют, но я не разобрался, действительно ли они сверяют номера или просто смотрят, чтобы было какое-то число.
То же (не точно то же, а по аналогии сделанное) будет работать и для idol.sankakucomplex.com .