Основной жанр книги -- постапокалипсис-антиутопия. Но ещё это филологический эксперимент.
Я не знаю, каким способом надо думать, чтобы этот эксперимент удался. А он удался. Автор сочетает несколько стилей не только речи -- но и несколько стилей восприятия реальности. И мастерски между ними переключается. Один из стилей восприятия реальности абстрактный, а другой конкретный.
[о восстановленном памятнике Пушкину, из дерева]– Чинить, чинить его надо! Дожди, снег, птицы… Вот если б он был каменный! О бронзе я уж молчу, до бронзы еще дожить надо… И потом народ – народ совершенно дичайший: привязали веревку, вешают на певца свободы белье! Исподнее, наволочки, – дикость!
– Да вы ж сами хотели, чтоб народная тропа не зарастала, Никита Иваныч! А теперь жалуетесь.
– Ах, Боже мой, Беня… Ну это же в переносном смысле.
– Пожалуйста, перенесем куда скажете. Холопов пригоню. На санях тоже можно.
– О Боже мой, Господи, царица небесная…
Постапокалипсис-антиутопия тоже подана замечательно. Сеттинг получился очень цельный, живой, почти всё пояснено, остались только несколько вопросов, например, где и как лечат Больных? Откуда взялись Перерожденцы?
Это не только антиутопия, но и просто утопия. Книга -- одна из главных тем романа. С самого начала мы видим, что в обществе на поток поставлено переписывание и продажа книг. И народ тратит ценный ресурс, мышей, на их приобретение. В населении стопроцентная грамотность. При этом во многих других областях жизни -- средневековье. Это очень неправдоподобно и идеалистично.
"Кысь" одновременно очень смешная и страшная. Страх и смех перемешаны и сбалансированы.
Мне не понравилась концовка, особенно последние абзацы. Я её просто не понял -- что это и к чему. Сложилось впечатление, что автор не захотела подводить итог, поэтому просто оборвала текст, "А понимай как знаешь" -- прямым текстом пишет она. Но для данного романа это не большой минус, т.к. тут очень важен процесс (чтения), а не результат.
Рекомендую книгу тем, кто любит русский язык.