Наткнулся на слово --
榴弾〘りゅうだん〙осколочно-фугасный снаряд
То есть -- граната. Стал смотреть, из каких иероглифов состоит. Второй иероглиф простой -- "снаряд", "пуля" (некоторые его знают по "данмаку пыщ-пыщ"; в серии игр "Тоохоо" он даже приписывается к номерам игр в качестве счётного суффикса).
Первый же иероглиф -- название фрукта (фрукта ли?). Гранат. Совпадение? Не думаю.
Да, так и оказалось. Название "граната" во многих языках связано с гранатом. Из-за формы плодов. В японском языке не стали использовать транслитерацию катаканой. Вместо этого подобрали подходящие по смыслу иероглифы. Получилось то же самое.