19:32
Не пройдёт и полгода
А точнее, пройдёт. Я когда-то обещал некоему товарищу новеллу про Титанду в стиле Декамерона и даже написал её, но проблема была в том, что мне нужна была проверка независимым экспертом, который бы одновременно смотрел Хё:ку и читал Декамерон, чтобы он мог оценить, был ли соблюдён стиль.
Наконец, один такой эксперт нарисовался -- благодарю Crawling Chaos за проверку. Он сообщает, что стиль соблюдён. К сожалению, я не знаю, обретается ли ещё тут тот товарищ, который просил, или уже нет. Но если вы знаете, кто это был, сообщите ему, пожалуйста, что кушать подано.
Тем, кто Декамерон не читал, может быть неинтересно. Но им (а также тем, кто забыл, что это такое), я напоминаю: в начале каждой новеллы Декамерона кратко описывается её содержимое вместе со страшными спойлерами. Такая штука называется "абреже". Сделал я абреже и тут (для похожести), но если не хотите узнать спойлеры раньше времени, абреже следует пропустить (оно написано курсивом)
(читать дальше)
Благородные дамы и господа, я хочу рассказать вам историю, произошедшую в далёкой стране Японии в то время, когда там правил, а может и сейчас ещё правит великий император Акихито. Жил в небольшом городе школяр по имени Орэки Хотаро. Способности у него были выдающимися, однако не в тех науках, которые ему надлежало изучать. Однажды школярка Титанда Эру, не в меру любопытная и не менее выдающаяся, чем Орэки, родившаяся в знатной семье, попросила его помочь с проведением фестиваля кукол, который устраивали в их городе. Во время фестиваля, устраивавшегося каждый год, должно было проводиться шествие живых кукол, и роль одной из кукол исполняла Титанда. Так случилось, что слуга, который должен был держать над Титандой зонтик во время шествия, заболел, а заменить его было некому. Орэки согласился помочь Титанде и держать над ней зонтик.
Перед шествием слуги одели Титанду в заранее подготовленное красивое платье и украсили её при помощи различных заколок и румян. Когда Орэки увидел преобразившуюся Титанду, то сразу без памяти влюбился в неё, да так сильно, что только себя хорошо и чувствовал, когда её видел. Он принялся оказывать ей всевозможные знаки внимания, угождал ей, помогал ей разгадывать загадки, удовлетворяя её любопытство. Вскоре Титанда тоже влюбилась в Орэки и показывала радость всякий раз, когда оказывалась в его обществе. Он это заметил и не прошло много времени, прежде, чем они открылись друг другу. Они решили сойтись, чтобы достигнуть конечной цели любви, однако в доме Хотаро постоянно находилась его сестра, отдыхавшая после долгого путешествия, а в поместье Титанды, как у знатной особы, жило ещё больше людей. Сойтись в школе, где учились оба школяра, было невозможно по тем же причинам. Так прошло некоторое время, пока они недоумевали, что же им делать, когда им сообщили, что их школа выезжает на экскурсию в другой город.
Всех школяров посадили в большие, просторные самобеглые коляски и повезли в город Нару. Поскольку экскурсия должна была длиться три дня кряду, школяров сначала отвезли на постоялый двор. Главный наставник сказал, когда они приехали на постоялый двор: «Уважаемые школяры, мы приехали в древний город Нару, славный своими традициями и историей. На протяжении ближайших трёх дней мы будем познавать этот город и нравы его жителей. Надеюсь, это учение будет вам полезно в вашей дальнейшей жизни. Дабы вам было, где освежиться и почивать после тяжёлого учения, вас привезли на постоялый двор. Прекрасным дамам приготовлена просторная опочивальня на третьем этаже, а благородным юношам на четвёртом. Поскольку вы все молоды и горячи, я назначаю трёх наставников для того, чтобы они следили за вашим достойным поведением в ночную пору. Наставники Омити, Накамура и Танака будут дежурить и следить, чтобы школяры одного пола не оказались по случайности или по намерению в опочивальне, предназначенной для отдыха другого пола, либо иным незаконным образом не уединились друг с другом. Их собственная опочивальня находится на втором этаже под вашими. Я говорю вам это, чтобы вы не нарушали их покоя в дневное время, когда они сами будут отдыхать».
После такой речи главный наставник велел школярам уложить свою кладь в опочивальнях и отправляться на учение. Титанда и Орэки поняли, что, несмотря на серьёзный дозор, у них, возможно, появится возможность тайно сойтись. Во время учения школяров вели по городу и рассказывали о его истории, показывали древние дворцы и храмы. Улучив момент, Орэки купил в уличной лавке длинную и крепкую верёвку. Потом они с Титандой держали уговор о том, что они будут делать ночью.
Уже солнце село, когда они вернулись на постоялый двор, освежились и подкрепились изысканными кушаньями, подачей которых заведовал разумный сенешаль. После чего все школяры разошлись по опочивальням.
Дождавшись времени, когда все остальные школяры заснули, Орэки встал со своего одра и вышел на балкон опочивальни, прихватив с собой верёвку. Крепко-накрепко привязав её к краю балкона, он спустил её вниз, после чего с великой осторожностью спустился на третий этаж, где его уже ждала Титанда. Они решили не сходиться ни в одной из опочивален для школяров, поскольку школяров в них было много, и кто-нибудь мог их случайно заметить, поэтому они спустились ещё ниже, на балкон второго этажа. Дверь балкона опочивальни для наставников, следящих за достойным поведением школяров, была открыта, поскольку погода стояла жаркая. В самой опочивальне никого не было, так как наставники вышли на работу. Орэки и Титанда зашли в опочивальню, где, к великому своему утешению, познали друг друга при лунном свете несколько раз подряд. После чего они вышли из опочивальни и поднялись по верёвке обратно, к себе.
На другой день им снова удалось сойтись и в последний день поездки тоже, но удача бывает переменчива и, в третий день, когда они только начали утешаться во второй раз, они услышали, как дверь комнаты открывают. Всё, что они могли успеть сделать – спрятаться, прихватив с собой одежду, в шкафу для футонов, так в Японии называются одры, на которых ночью спят, а днём сворачивают и прячут, чтобы они не занимали места. Оставив небольшую щель, они стали наблюдать за происходящим в опочивальне. Один из наставников зашёл внутрь, запер дверь на засов, после чего он почти полностью закрыл дверь на балкон, а свой одр перенёс к этой двери. Потом наставник разместился на нём и, по-видимому, решил почивать. Любовники оказались обнажёнными в небольшом шкафу в опочивальне наставников без возможности тайно убежать оттуда. Будь они схвачены, Орэки бы грозило суровое наказание, а честь рода Титанды была бы потеряна. Для начала они с превеликим трудом оделись в свои ночные рубашки, поскольку обнажённость в тёмном шкафу располагала к продолжению утех, а обстоятельства нет. После чего они стали держать совет, что им делать. Выходило, что любой способ приведёт к тому, что они буду схвачены. Титанда выглянула в щель и увидела недалеко от шкафа слабое свечение. Она сказала Орэки: «Мне любопытно, что там светится!» Орэки выглянул и понял, что светился мобильный телефон, лежащий рядом с пустующим одром другого наставника, который разместил его близко к шкафу. Он с великой осторожностью высунул свою руку из шкафа и попытался достать телефон, однако тот был слишком далеко. Не хватало буквально длины ладони. Вылезти из шкафа он не мог, поскольку было неизвестно, спит наставник или нет. Тогда он попросил Титанду одолжить ему свой корсет-бюстгальтер. Не без труда получив желаемое, он высунул корсет в щель и попытался им зацепить телефон, однако чашечка была слишком лёгкой и соскальзывала с телефона, не двигая его. Тогда Орэки спросил у Титанды, нет ли у неё чего-нибудь тяжёлого. У неё была только большая заколка, которой она скрепила свои волосы, чтобы они не мешались во время утех и при лазании по верёвке. Орэки прикрепил заколку к одной из чашечек корсета и попытал счастья ещё раз. На этот раз чашечка не соскользнула и Орэки смог получить телефон. Телефон работал, так что Орэки решил написать письмо своему другу Сатоси, ещё одному школяру, который выехал на экскурсию вместе с ними и сейчас находился в опочивальне. Орэки написал: «Дорогой Сатоси! Желаю тебе с Маякой ежедневно столько же того, от чего берутся дети, сколько у меня с Титандой было в эти три дня. Сказать по правде, из-за этого мы оказались в довольно затруднительном положении. Мы утешались в опочивальне наставников, которые следят за достойным поведением школяров ночью, когда один из наставников, сам ведя себя недостойно, явился в свою опочивальню и, вместо того, чтобы работать, придавил собой свой одр. Мы укрылись в стенном шкафу, однако он свой одр так перетащил, что мы не можем тайно выйти. Помоги, пожалуйста, вымани его из опочивальни хотя бы ненадолго, тогда мы сможем сбежать. Благослови тебя Господь. Орэки». Письмо он, разумеется, сразу же удалил из телефона.
После чего влюблённые принялись ждать помощи. Прошло совсем немного времени, прежде чем послышался стук в дверь. Сатоси стучал в дверь и звал наставника. Наставник поднялся с одра, но дверь не открывал. Сколько Сатоси его не звал, наставник не отзывался. Через некоторое время Сатоси перестал звать и удалился, а наставник лёг обратно.
Тогда Орэки решил прислать наставнику-лодырю письмо от лица другого наставника, раз призывы о помощи от простых школяров тот не считает важными. Для начала он решил выяснить, чей же всё-таки телефон оказался у него. В записной книжки были телефоны Омити-наставника и Накамура-наставника, а телефона Танака-наставника не было. Значит, это был его телефон, так как в этой опочивальне должны были отдыхать только три наставника. Осталось определить, кто из них был лодырем. Омити-наставника Орэки знал хорошо, тот был очень аккуратен и педантичен. Так что лодырем был Накамура-наставник. Орэки подумал и написал ему письмо: «Уважаемый Накамура-наставник! Я работал и следил за достойным поведением школяров, когда усмотрел некоторую странную ситуацию, касающуюся двоих из них. Похоже, они заняты незаконным прелюбодеянием в одной из свободных комнат постоялого двора на первом этаже. Я бы хотел, чтобы вы были свидетелем, когда я их схвачу, однако не могу вас найти. Мне главный наставник сказал, что если мы схватим кого-либо из школяров за незаконными деяниями, нам дадут кошель с золотом. Так что прошу вас прийти на первый этаж, дабы мы смогли вместе схватить их, ибо свидетели в случае поимки очень важны. С уважением, Танака».
Орэки отправил письмо и вскоре наблюдал чудесную картину, как Накамура-наставник в спешном порядке вскочил с одра и выбежал из опочивальни. Орэки с Титандой сразу после этого вылезли из шкафа и спешно поднялись в свои опочивальни, а верёвку выбросили. Так их тайна оказалась нераскрытой.
А когда они вернулись из поездки, сестра Орэки уехала в новое путешествие, и, пока его родители выходили на работу, Орэки с Титандой смогли забавляться в его доме, что они и делали много раз, чего желаю и вам.
Наконец, один такой эксперт нарисовался -- благодарю Crawling Chaos за проверку. Он сообщает, что стиль соблюдён. К сожалению, я не знаю, обретается ли ещё тут тот товарищ, который просил, или уже нет. Но если вы знаете, кто это был, сообщите ему, пожалуйста, что кушать подано.
Тем, кто Декамерон не читал, может быть неинтересно. Но им (а также тем, кто забыл, что это такое), я напоминаю: в начале каждой новеллы Декамерона кратко описывается её содержимое вместе со страшными спойлерами. Такая штука называется "абреже". Сделал я абреже и тут (для похожести), но если не хотите узнать спойлеры раньше времени, абреже следует пропустить (оно написано курсивом)
Новелла про Титанду из аниме Hyouka
(читать дальше)
На фестивале кукол школяр Орэки Хотаро понимает, что влюбился в школярку Титанду Эру. Оказывая ей знаки внимания, он выясняет, что любовь его взаимна. Влюблённые ищут возможность сойтись, и она представляется, когда школа выезжает на экскурсию в другой город. Чуть не попавшись во время утех, они оказываются взаперти, однако умело выпутываются из беды.
Благородные дамы и господа, я хочу рассказать вам историю, произошедшую в далёкой стране Японии в то время, когда там правил, а может и сейчас ещё правит великий император Акихито. Жил в небольшом городе школяр по имени Орэки Хотаро. Способности у него были выдающимися, однако не в тех науках, которые ему надлежало изучать. Однажды школярка Титанда Эру, не в меру любопытная и не менее выдающаяся, чем Орэки, родившаяся в знатной семье, попросила его помочь с проведением фестиваля кукол, который устраивали в их городе. Во время фестиваля, устраивавшегося каждый год, должно было проводиться шествие живых кукол, и роль одной из кукол исполняла Титанда. Так случилось, что слуга, который должен был держать над Титандой зонтик во время шествия, заболел, а заменить его было некому. Орэки согласился помочь Титанде и держать над ней зонтик.
Перед шествием слуги одели Титанду в заранее подготовленное красивое платье и украсили её при помощи различных заколок и румян. Когда Орэки увидел преобразившуюся Титанду, то сразу без памяти влюбился в неё, да так сильно, что только себя хорошо и чувствовал, когда её видел. Он принялся оказывать ей всевозможные знаки внимания, угождал ей, помогал ей разгадывать загадки, удовлетворяя её любопытство. Вскоре Титанда тоже влюбилась в Орэки и показывала радость всякий раз, когда оказывалась в его обществе. Он это заметил и не прошло много времени, прежде, чем они открылись друг другу. Они решили сойтись, чтобы достигнуть конечной цели любви, однако в доме Хотаро постоянно находилась его сестра, отдыхавшая после долгого путешествия, а в поместье Титанды, как у знатной особы, жило ещё больше людей. Сойтись в школе, где учились оба школяра, было невозможно по тем же причинам. Так прошло некоторое время, пока они недоумевали, что же им делать, когда им сообщили, что их школа выезжает на экскурсию в другой город.
Всех школяров посадили в большие, просторные самобеглые коляски и повезли в город Нару. Поскольку экскурсия должна была длиться три дня кряду, школяров сначала отвезли на постоялый двор. Главный наставник сказал, когда они приехали на постоялый двор: «Уважаемые школяры, мы приехали в древний город Нару, славный своими традициями и историей. На протяжении ближайших трёх дней мы будем познавать этот город и нравы его жителей. Надеюсь, это учение будет вам полезно в вашей дальнейшей жизни. Дабы вам было, где освежиться и почивать после тяжёлого учения, вас привезли на постоялый двор. Прекрасным дамам приготовлена просторная опочивальня на третьем этаже, а благородным юношам на четвёртом. Поскольку вы все молоды и горячи, я назначаю трёх наставников для того, чтобы они следили за вашим достойным поведением в ночную пору. Наставники Омити, Накамура и Танака будут дежурить и следить, чтобы школяры одного пола не оказались по случайности или по намерению в опочивальне, предназначенной для отдыха другого пола, либо иным незаконным образом не уединились друг с другом. Их собственная опочивальня находится на втором этаже под вашими. Я говорю вам это, чтобы вы не нарушали их покоя в дневное время, когда они сами будут отдыхать».
После такой речи главный наставник велел школярам уложить свою кладь в опочивальнях и отправляться на учение. Титанда и Орэки поняли, что, несмотря на серьёзный дозор, у них, возможно, появится возможность тайно сойтись. Во время учения школяров вели по городу и рассказывали о его истории, показывали древние дворцы и храмы. Улучив момент, Орэки купил в уличной лавке длинную и крепкую верёвку. Потом они с Титандой держали уговор о том, что они будут делать ночью.
Уже солнце село, когда они вернулись на постоялый двор, освежились и подкрепились изысканными кушаньями, подачей которых заведовал разумный сенешаль. После чего все школяры разошлись по опочивальням.
Дождавшись времени, когда все остальные школяры заснули, Орэки встал со своего одра и вышел на балкон опочивальни, прихватив с собой верёвку. Крепко-накрепко привязав её к краю балкона, он спустил её вниз, после чего с великой осторожностью спустился на третий этаж, где его уже ждала Титанда. Они решили не сходиться ни в одной из опочивален для школяров, поскольку школяров в них было много, и кто-нибудь мог их случайно заметить, поэтому они спустились ещё ниже, на балкон второго этажа. Дверь балкона опочивальни для наставников, следящих за достойным поведением школяров, была открыта, поскольку погода стояла жаркая. В самой опочивальне никого не было, так как наставники вышли на работу. Орэки и Титанда зашли в опочивальню, где, к великому своему утешению, познали друг друга при лунном свете несколько раз подряд. После чего они вышли из опочивальни и поднялись по верёвке обратно, к себе.
На другой день им снова удалось сойтись и в последний день поездки тоже, но удача бывает переменчива и, в третий день, когда они только начали утешаться во второй раз, они услышали, как дверь комнаты открывают. Всё, что они могли успеть сделать – спрятаться, прихватив с собой одежду, в шкафу для футонов, так в Японии называются одры, на которых ночью спят, а днём сворачивают и прячут, чтобы они не занимали места. Оставив небольшую щель, они стали наблюдать за происходящим в опочивальне. Один из наставников зашёл внутрь, запер дверь на засов, после чего он почти полностью закрыл дверь на балкон, а свой одр перенёс к этой двери. Потом наставник разместился на нём и, по-видимому, решил почивать. Любовники оказались обнажёнными в небольшом шкафу в опочивальне наставников без возможности тайно убежать оттуда. Будь они схвачены, Орэки бы грозило суровое наказание, а честь рода Титанды была бы потеряна. Для начала они с превеликим трудом оделись в свои ночные рубашки, поскольку обнажённость в тёмном шкафу располагала к продолжению утех, а обстоятельства нет. После чего они стали держать совет, что им делать. Выходило, что любой способ приведёт к тому, что они буду схвачены. Титанда выглянула в щель и увидела недалеко от шкафа слабое свечение. Она сказала Орэки: «Мне любопытно, что там светится!» Орэки выглянул и понял, что светился мобильный телефон, лежащий рядом с пустующим одром другого наставника, который разместил его близко к шкафу. Он с великой осторожностью высунул свою руку из шкафа и попытался достать телефон, однако тот был слишком далеко. Не хватало буквально длины ладони. Вылезти из шкафа он не мог, поскольку было неизвестно, спит наставник или нет. Тогда он попросил Титанду одолжить ему свой корсет-бюстгальтер. Не без труда получив желаемое, он высунул корсет в щель и попытался им зацепить телефон, однако чашечка была слишком лёгкой и соскальзывала с телефона, не двигая его. Тогда Орэки спросил у Титанды, нет ли у неё чего-нибудь тяжёлого. У неё была только большая заколка, которой она скрепила свои волосы, чтобы они не мешались во время утех и при лазании по верёвке. Орэки прикрепил заколку к одной из чашечек корсета и попытал счастья ещё раз. На этот раз чашечка не соскользнула и Орэки смог получить телефон. Телефон работал, так что Орэки решил написать письмо своему другу Сатоси, ещё одному школяру, который выехал на экскурсию вместе с ними и сейчас находился в опочивальне. Орэки написал: «Дорогой Сатоси! Желаю тебе с Маякой ежедневно столько же того, от чего берутся дети, сколько у меня с Титандой было в эти три дня. Сказать по правде, из-за этого мы оказались в довольно затруднительном положении. Мы утешались в опочивальне наставников, которые следят за достойным поведением школяров ночью, когда один из наставников, сам ведя себя недостойно, явился в свою опочивальню и, вместо того, чтобы работать, придавил собой свой одр. Мы укрылись в стенном шкафу, однако он свой одр так перетащил, что мы не можем тайно выйти. Помоги, пожалуйста, вымани его из опочивальни хотя бы ненадолго, тогда мы сможем сбежать. Благослови тебя Господь. Орэки». Письмо он, разумеется, сразу же удалил из телефона.
После чего влюблённые принялись ждать помощи. Прошло совсем немного времени, прежде чем послышался стук в дверь. Сатоси стучал в дверь и звал наставника. Наставник поднялся с одра, но дверь не открывал. Сколько Сатоси его не звал, наставник не отзывался. Через некоторое время Сатоси перестал звать и удалился, а наставник лёг обратно.
Тогда Орэки решил прислать наставнику-лодырю письмо от лица другого наставника, раз призывы о помощи от простых школяров тот не считает важными. Для начала он решил выяснить, чей же всё-таки телефон оказался у него. В записной книжки были телефоны Омити-наставника и Накамура-наставника, а телефона Танака-наставника не было. Значит, это был его телефон, так как в этой опочивальне должны были отдыхать только три наставника. Осталось определить, кто из них был лодырем. Омити-наставника Орэки знал хорошо, тот был очень аккуратен и педантичен. Так что лодырем был Накамура-наставник. Орэки подумал и написал ему письмо: «Уважаемый Накамура-наставник! Я работал и следил за достойным поведением школяров, когда усмотрел некоторую странную ситуацию, касающуюся двоих из них. Похоже, они заняты незаконным прелюбодеянием в одной из свободных комнат постоялого двора на первом этаже. Я бы хотел, чтобы вы были свидетелем, когда я их схвачу, однако не могу вас найти. Мне главный наставник сказал, что если мы схватим кого-либо из школяров за незаконными деяниями, нам дадут кошель с золотом. Так что прошу вас прийти на первый этаж, дабы мы смогли вместе схватить их, ибо свидетели в случае поимки очень важны. С уважением, Танака».
Орэки отправил письмо и вскоре наблюдал чудесную картину, как Накамура-наставник в спешном порядке вскочил с одра и выбежал из опочивальни. Орэки с Титандой сразу после этого вылезли из шкафа и спешно поднялись в свои опочивальни, а верёвку выбросили. Так их тайна оказалась нераскрытой.
А когда они вернулись из поездки, сестра Орэки уехала в новое путешествие, и, пока его родители выходили на работу, Орэки с Титандой смогли забавляться в его доме, что они и делали много раз, чего желаю и вам.
@темы: Графоманство